Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
24 | Ascoli, Saggi ladini, I |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Archivio Glottologico Italiano, vol. 1, 1873.djvu{{padleft:88|3|0]]lus 5,36; cusselg consilium 27,1; sumelgia *similiat 11,16; fumelgs *familii 18,23; tschendra cinV- 11,21; trenta 13,8; ent intus (meit ent intrate, cioè ’meate intus’) 7,13; fender (onde il perf. sa fendèt 27,51) less.; venscher strenscher tenscher less.; pese num. 138; guest ecou’iste, III, 2; resta arista less., cfr. num. 229 basso-engad.; leungezia latezia ecc., num. 107; vèz ds. (Car. vezz) vitium[1]; [battem[2]]; ansenna num. 192; vess vix 19,23; metter, ptc. mess messa, 1,21; 4,12; 3,10, mess sost. (messaggiero) 11,10; sech siccus 12, 10; strechia stricta 7, 13; — e cfr. i num. 118-9, 192, 212. Seguono due fenomeni terziarj, pei quali Ve da i, cioè Ve secondaria, entra nell’analogia dell’0 primaria. [43] Imprima: ie=*e-i (parallelo del num. 28), che si deve verificare, oltre che in spiert *spirt, di cui al num. 33 n., e in saniester 6,3 (ma sanestra 25,33.41; 27,38), pure nel fier di tscheins fier, canone, livello (bodenzins; Car.), altro non si potendo avere in questa combinazione, per avventura antichissima, se non ’census firmus’[3], e firmus in abito fonetico diverso dal suo solito (v. num. 42), perchè sia come parte di un’altra parola e ormai inconscio di sè medesimo. — [44] Poi: ei = *e = i (parallelo del num. 32, cfr. la n.), quasi con vezzo engadinese, in due esemplari cattolici, ma instabilmente: eint (assediare: sarar eint; raffardellare: far eint; ma: ent, dentro); queist allato a guest, p. 246-7. [45] canastras (= *canas tras *caniastras?, cfr. num. 27 n. e 29) canistri, 14,20; 15, 37; e ugualmente canaster canastra i lessici. — Il riflesso di cinque è al num. 236.
O lungo, tonico.
[46] E costantemente riflesso per u soprasilv.: hura tura (ali-ora) 8, 13; 2, 17; ùr óra (orlo, v. Diez less.) 9, 20; uras aduras oras adoras 6, 5; 4, 9; tur illorum (loro) 1, 21; lavure labora (lavora) 21, 1
- ↑ È così l’ital. vezzo (non ne spiaccia alle signore) altro non è se non la pretta continuazione di ’vitium’(vezzo: vitio:: giustezza: justitia, ecc.). ’Vizio’, ’abitudine inveterata’, ’abitudine’, è nell’italiano vezzo - modo (cfr. mendo); ’abitudine’, ’modo’, ’atto, attuccio’ ci conducono poi a vezzo = lezio. - Conr.: vezs pi., intrighi, astuzia.
- ↑ 3, 7, cfr. num. 143. Conr. scrive, nella parte rom.-ted., certo per errore, bdttem; ds.: batteri.
- ↑ fier = ferrum non vi si potrà di certo vedere. — S’aggiunge puliedr dall’ultima n. al num. 28.