< Pagina:Ariosto-Op.minori.2-(1857).djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.

lettere. 551

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Ariosto-Op.minori.2-(1857).djvu{{padleft:561|3|0]]Speriamo che non ne avrà più. Per questo non ci accade ad affrettarvi altrimente per adesso; ma aspettare le cose vostre per poter poi venire espedito. Ben vi conforta madonna Alessandra, et io similmente, che cerchiate d’espedirvi più tosto che sia possibile, e che vegnate poi, acciò non intervenisse qualch’altra cosa che vi avesse a far danno. Altro non accade. Madonna Alessandra ed io vi ci raccomandiamo. Se avrete la lettera di sua mano, avrete inteso di quella camorra[1] e d’altre cose ch’ella vi scrive: se non l’avrete avuta, ve lo replicheremo un’altra volta.

          Ferrariæ, 28 iunii 1532.

Vostro,

Lodovico Ariosto.

A Villabona.


XX.[2]

Allo stesso.

A suo nome, e di Alessandra Strozzi.


          Magnifico messer Giovanfrancesco.

Oggi abbiamo avuto una vostra de’ quattro di questo. Non accade a far altra scusa perchè non v’avemo prima scritto: volevamo prima aver la vostra, ch’ogni modo aspettavamo d’aver oggi; e domani, o avendola o non avendola, vi volevamo scrivere per le navi. Voi intenderete che ’l magnifico vostro suocero è senza febbre già cinque dì sono, ma tanto fiacco che par non si possa riavere; e per disgrazia che facesse qualche disordine e che ricadesse, avrei poca speranza nei fatti suoi: e per questo io vi conforto ad accelerarvi più che potete di venir alla conclusione; ch’almanco al fin d’agosto siate in questa terra ben espedito d’ogni cosa. Messer Bonaventura mi ha detto questa mattina, che di dì in dì aspetta la dispensa. Se voi avessi così dal canto vostro in ordine il resto, si faría poco indugio per la dispensa.

Noi credemo di mandarvi il disegno del ricamo della veste morella: pur non lo promettiam certo. Nella veste anderanno ventisei braccia di raso, e nelle sottomaniche due, che faranno


  1. Camorra: per Camurra alla sanese, o Garaurra alla fiorentina: Veste di panno da donna. Trovasi due volte ripetuta nella Lettera seguente. — (Barotti.)
  2. Pubblicata dal Barotti, l. c. pag. 407.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.