Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
discorso proemiale | XVII |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Canti (Leopardi-Moroncini) I.djvu{{padleft:18|3|0]]frontare e seguire l’ediz. Starita, o per scarsa intelligenza del testo[1] o per arbitrio ingiustificato,[2] si allontana e contraddice all’espressa volontà dell’A.
In riguardo poi ai due canti nuovi Il tramonto della luna e La ginestra, le cose vanno anche peggio. Circa Il tramonto, il R., che pure aveva sott’occhio il testo autografo di esso, incappa nella trascrizione del breve canto in varie sviste,[3] le quali ancor più ci confermano ch’egli non fu fedele ed esatto editore delle cose leopardiane; o per lo meno che, non avendo a fondo penetrato la potenza dell’ingegno e la suprema raffinatezza dell’arte del L., quantunque li esati spesso
- ↑ Ecco un elenco di luoghi nei quali il R. si allontana dall’espressa volontà dell’A. o per poca accuratezza nel confrontare e seguire l’ediz. Starita o per poca felicità nell’interpretare il senso dell’A.: I. 41; III, 49, 78; V, 48; IX. 12, 19, 46; X, 34, 69; XIII, 23; XV, 93; XVI, 5; XVII, 3; XIX, 146; XX, 109; XX, 59; XXIV, 53; XXV, 31; XXXII, 205; XXXVIII, 2; XXXI X, 71; XLI, 11. — In VIII, 43 e XXXV, 196, il R. si è discostato dalle correzz. a penna d. Starita.
- ↑ Gli arbitrii commessi dal R. nel modificare di suo capo, e senza alcuna giustificazione, specialmente la grafia e la puntegg. con tanta cura e ponderazione volute dall A., non sono pochi. Vedasi I. 69, 133; II, 32, 64; III, 52; IV. 92; V, 7, 32; VII, 29; VIII, 62; IX, 42; X, 29; XV, 2, 21, 47, 50; XVI. 51; XVII. 36; XIX, 27, 109, 138; XXIV, 24; XXXII, 46.
- ↑ Delle due copie trascritte dal R. di sull’autografo, la 2ª (ora tra le c. napol.) da noi indicata con la sigla R¹, si allontana dal testo in sette luoghi, tra i quali è un grosso errore al v. 41 («vita» invece di «via»), a 2ª (ora recanatese) da noi indicata con R², se è alquanto più corretta, pure si discosta dal lesto in tre luoghi, cioè: v. 3 «Zefiro» invece di «zefiro» (ma in F45 si ha «zefiro»); 32 «Ch’a se» invece di «Che a se»; 55 «resterete,» invece di «resterete;». E notisi che, mentre ai vv. 109, 112, 208, 233, 279 de La gin., nella 1ª e 2ª copia il R. aveva scritto similmente «Ch’» davanti alla voc. a, nella 3ª correggendo scrisse «Che», appunto come nell’autogr. de Il tramonto aveva scritto l’A.
- ↑ anche dopo aver soppressi molti accenti che nell’autogr. napolit. e in B aveva segnati a molte parole per «distinzione» di significato, per questa e poche altre parole invece volle conservato l’accento acuto. — IV. 28: «nefando stile, Di schiatta ecc.» Qui la virgola dopo «stile» non può aver luogo assolutamente, essendo illogica e male ha fatto il R. a conservarla. È vero che dall’ediz. di Bol. ‘24 sino alla Star. inclus. (ed è con ben strana!) si trova conservata questa erronea virgola, nè essa fu tolta nella Star. corr.; ma a ragion logica deve aver bene il suo peso; e, a ogni modo, ci soccorre l’autog. napolit. che il R. aveva pure a sua disposizione, dove questa virgola inopportuna delle stampe manca del tutto. — XXXIV. 214: «al ciel, profondo ecc.». Ecco un’altra virgola errata o piuttosto spostata (giacchè deve stare dopo «profondo» invece che dopo «ciel»), la quale non solo mise fuor di posto in tutte e tre le copie da lui scritte de La gin., ma anche nell’ediz. del ‘45, non accorgendosi dello strano errore che guasta il senso.
M. L. ** |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Canti (Leopardi-Moroncini) I.djvu{{padleft:18|3|0]]