Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
delle campane, delle campane, delle campane,
delle campane!
Le campane! Ah! le campane!
le pesanti campane di ferro!
Senti il rintocco funebre delle campane
senti il rintocco! —
Che tetra canzone squilla
dalla loro gola
dalla loro gola profonda!
Come rabbrividisce l’anima alle note
che escon dalla gola malinconica
delle campane, delle campane, delle campane
delle campane, delle campane![1]
È interessante studiare il progressivo sviluppo di una idea nella mente di un uomo di genio.
Pöe, lavoratore instancabile, paziente cesellatore di parole come il Flaubert, mai contento dell’opera propria, trovò che il suo lavoro, così com’era, non rispondeva
- ↑
The bells! hear the bells!
the merry wedding bells!
the little silver bells!
How fairy-like a monody there swells
from the silver tinkling cells
of the bells, bells, bells
of the bells.
The bells! ah! the bells
the heavy iron bells!
Hear the tolling of the bells!
Hear the knells!
How horrible a monody there floats
from their throats —
from their deep-toned throats!
How I shudder at the notes
from the melancholy throats
of the bells, bells, bells!
bells!