< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.

I DUE GEMELLI VENEZIANI 119

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu{{padleft:125|3|0]]

Arlecchino. (Oh che matto, nol me cognosse.) (da sè, ridendo)

Tonino. Anemo, digo, diseme cossa che volè da mi.

Arlecchino. (Fa qualche atto di bravura.)

Tonino. Adesso vederemo chi xe sto bravazzo. (metle mano alla spada)

Arlecchino. Alto, alto: fermeve: no me cognossì? (si scopre)

Tonino. Chi seu? Mi no ve cognosso.

Arlecchino. Come! no me cognossì?

Tonino. Sior no, no ve cognosso.

Arlecchino. (Stè a veder che l’aria della città l’ha fatto deventar matto). (da sè)

Tonino. Voleu dirme chi sè? cossa che volè?

Arlecchino. Diseme[1]: avi bevù? (ridendo)

Tonino. Manco confidenza, che ve taggio i garetoli[2].

Arlecchino. Donca no me cognossì?

Tonino. Sior no, no ve cognosso.

Arlecchino. Adess me cognosserì[3]. Tolì sta roba: me cognossì ve[4]? (gli dà un baulelto con delle gioie)

Tonino. (Gran belle zogie! Coss’è sto negozio?) (da sè)

Arlecchino. E cussì? Me cognossìve?

Tonino. Sior no, no ve cognosso.

Arlecchino. No? Adess me cognosserì[5]. Tolì sti bezzi. Me cognossìve? (gli dà una borsa con denari)

Tonino. (Una borsa de bezzi?) (da sè) Sior no, no ve cognosso.

Arlecchino. Oh maledettissimo, no me cognossì? Tolì sta valise, e me cognosserì.

Tonino. Con tutta sta valise mi no ve cognosso.

Arlecchino. Siu matt[6], o imbriago?

Tonino. Matto o imbriago sarè vu. Ste zogie e sti bezzi no la xe roba mia: son galantomo e no la voggio. Tiolè, e portela de chi la xe.

Arlecchino. Me maraveggio de vu: quella l’è roba vostra. Le zogie, i bezzi, la valise l’è quel che m’avi consegna da portarve, e mi fedelmente ve l’ho porta. Disim, dove seu allozà.

  1. Bettin.: disème.
  2. Garetoli, poplite, o sia parte posteriore del ginocchio.
  3. Così Savioli e Zatta; Bettin. e Paperini e altri: conosserè.
  4. Bettin. e Paperini: conossive.
  5. Bettin. e Paperini: conosserì.
  6. Zatta: Seu matto.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.