< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.
420 ATTO PRIMO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu{{padleft:430|3|0]]

Catte. Cossa importa? Ghe ne vegnirà un altro.

Bettina. Oh, questo pò no.

Catte. Se ti savessi, minchiona; ghe xe un marchese che te vol ben.

Bettina. Mi no ghe penso gnente.

Catte. Altro che sior Pantaloni El gh’ha i zecchini a palae[lower-alpha 1].

Bettina. Che el se li peta.

Catte. Nol vol miga gnente de mal; ghe basterave vegnir qualche volta a brusar un fasseto.

Bettina. No, no, no, ch’el vaga, che el diavolo lo porta.

Catte. Uh povera mata! L’altro zorno l’è passa per cale, e tute ste done le ghe lassava suso i occhi. Se ti vedessi quant’oro ch’el gh’ha su la velada!

Bettina. Voleu fenirla, o voleu che ve manda?

Catte. Via, via, frasconcela, un poco più de respeto.

Bettina. E vu un poco più de giudizio.

Catte. Adesso adesso i pavari i mena le oche a bever[lower-alpha 2].

Bettina. Siora sì, quando che le oche no le gh’ha cervelo.

Catte. Siora dotoressa de la favetta[1]! Oh via, la se consola che xe qua el so vecchio. L’ho cognossuo in tel tosser. El me fa voltar el stomego.

Bettina. Mi ghe vogio ben come s’el fusse mio pare, e lu el me tratta come fia.

Catte. Gnanca a ti no te credo ve, mozzina[2]maledetta!

Bettina. Chi mal fa, mal pensa, sorella cara.

SCENA IX.

Pantalone e dette.

Pantalone. (Di dentro) Putte, se pol vegnir?

Bettina. La vegna, la vegna, sior Pantalon.

  1. In grande abbondanza.
  2. I paperi meneranno le oche a bere, è proverbio toscano. Significa, i più giovani daranno norma ai più attempati.
  1. Di pura apparenza: così conte favetta, principe de la favetta. Cfr. Boerìo.
  2. Fraschetta, astuta: Boerio.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.