< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.
176 ATTO TERZO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu{{padleft:186|3|0]]

SCENA IV.[lower-alpha 1]

Siora Giulia sola.

Mo za, no bisogna toccarghe sto tasto[lower-alpha 2]. El va subito sui zimbani[lower-alpha 3]. Co ghe vien quei susi[lower-alpha 4], vardela, vardela. Maledetta! Ho abuo più botte per culìa, che non ho magnà bocconi de pan! E mio mario ghe xe incocalio[lower-alpha 5]. Mo almanco fusselo solo, in tanta malorzega[lower-alpha 6], ma ghe va flusso e reflusso. Tolè, sior Todero gh’ha donà la scatola, e so muggier, poverazza, no la gh’ha debotto carpetta al cesto[1]. No la gh’ha altro che quel strazzetto de cotus coi aramali[2].

SCENA V.

Siora Tonina in zendà, e detta.

Tonina. Chi è qua? Se pol vegnir?

Giulia. Oh siora Tonina, patrona. A bonora fora de casa.

Tonina. Oimei! La lassa che me senta; no posso più. (siede)

Giulia. Coss’è, siora Tonina? Cossa gh’ala?

Tonina. Son desperada, siora Giulia; la me creda, che son dove che posso esser.

Giulia. Mo via, cossa ghe xe successo?

Tonina. Mio mario sta notte no xe vegnù a casa.

Giulia. Eh via!

Tonina. No ghe digo gnente che notte che ho fatto.

Giulia. Poverazza! Dove xelo stà?

Tonina. No so gnente. Ho mandà el garzon a cercarlo per tutta Venezia, e nol se catta.

Giulia. Sala dove che el sarà?

  1. Tasto, metafora presa dal clavicimbalo.
  2. In collera. Metaf.
  3. Empito.
  4. Infatuato.
  5. In tanta malora, correttivo.
  6. Passamano, fornitura di seta, oro o argento.
  1. Detto per modestia. [  1]
    1. Bett. spiega: Culo, così detto per modestia.
  2. Nell’ed. Bett. è unita alla sc. precedente.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.