< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XII.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.

LE DONNE DE CASA SOA 485

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XII.djvu{{padleft:491|3|0]]

Laura. El paron voi disnar.

Anzola.   Vardè che gran desgrazia!
Che l’aspetta.
Laura.   Xe tardi.
Anzola.   Via, va via, mala grazia,
Che adessadesso vegno.
Laura.   E pò... gh’ho da parlar.
(sostenuta)
Anzola. De cossa, cara siora?
Laura.   Ghe voggio domandar
La mia bona licenza.
Anzola.   Eh, vatte a far squartar.
Xe meggio che ti vegni a domandarla in Piazza.
Benetto. Volè andar via? per cossa?
Laura.   Perchè la me strapazza.
Benetto. No ve n’abbiè per mal; la xe fatta cussì;
No l’ave mai sentia a strapazzarme mi?
Anzola. No la vol che se diga. Oh che povera alocca!
Figureve! no taso, se i me cuse la bocca!
Laura. La mia bona licenza, siora, mi ghe domando.
Anzola. Paghè la vostra polizza, e po andè, che ve mando.
Laura. Che gran polizza gh’oggio. Cossa m’ala comprà?
Un busto senza fodra, e un cottolo fruà[1].
In sie mesi ste strazze no le ho scontae gnancora?
Anzola. I to anni mal messi. Sentì mo che dottora?
Gh’ho fatto un busto novo; gh’ho vendù una carpetta,
Che se volemo, certo, la xe un poco vecchietta.
Ma no la gh’ha tacconi, ma no la xe fruada:
Do anni da strapazzo no l’averò portada.
Sentì, donna strambazza, per mi ve parlo schietto:
O scontar, o pagarme. Andemo, sior Benetto.
(parte con Benetto)

  1. «Sottana frusta»: Cameroni. Cottolo «lo stesso che cottola» gonnella: Boerio. Così più sotto carpetta.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.