< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.
330 ATTO SECONDO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu{{padleft:344|3|0]]

Checca. Siora sì.

Meneghina. E se ghe xe mia cugnada?

Checca. Fin che ghe sarà so cugnada, nol vegnirà.

Rosina. (Eh mia sorella gh’ha giudizio; la l’averà manda via).

Checca. Sala gnente so siora cugnada de sto negozio de Lorenzin? (a Meneghina)

Meneghina. Mi no credo. Co[1] mio fradello no ghe l’ha ditto.

SCENA VIII.

Lorenzino e dette.

Lorenzino. Grazie, siora zermana. (sdegnato)

Checca. Andè via de qua.

Lorenzino. Parme star a giazzar[2], a tirar el collo, e suspirar fin adesso.

Checca. Andè via de qua, ve digo.

Rosina. Voleu che nassa dei precipizi?

Meneghina. Dove seu sta a tirar el collo?

Lorenzino. De là in tinello, per véderve al balcon, e vu gieri qua.

Meneghina. Grazie, siora Checca, della finezza che la m’ha fatto.

Checca. Cara ela, ho preteso de farghe una burla.

Rosina. Se no vegniva so cugnada, la burla sarave andada pulito.

Lorenzino. Mi no vago via certo.

Checca. Andè via, ve digo.

Lorenzino. No posso.

Meneghina. Poverazzo, nol pol.

Rosina. Se el va zo della scala, el la incontra.

Checca. Mi son stada una matta. Ma de sti casi no me ne succederà più. Andè de là, dove che sè sta fin adesso.

Lorenzino. Siora sì; cara ela, la prego, per carità, no la la lassa andar via, se no ghe digo do parole. Cara Meneghina, se me volè ben, aspetteme. Cara zermanetta, me raccomando anca a vu, fia mia (a Rosina): cara zoggia! (a Meneghina)

Meneghina. Poverazzo! (si asciuga gli occhi)

  1. Qui significa posto che, purchè, se.
  2. Gelare, da giazzo ghiaccio.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.