< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.
20 ATTO PRIMO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu{{padleft:28|3|0]]

Toffolo. Bondì, Lucietta.

Orsetta. Sior mamara[lower-alpha 1], cossa sèmio nualtre?

Toffolo. Se averè pazenzia, ve saluderò anca vualtre.

Checca. (Anca Toffolo me piaserave[lower-alpha 2]).

Pasqua. Coss’è, putto? No laorè ancuó[lower-alpha 3]?

Toffolo. Ho laorà fin adesso. So sta col battello sotto marina[lower-alpha 4] a cargar dei fenochi[1]: i ho portai a Brondolo[lower-alpha 5] al corrier de Ferrara, e ho chiappà [lower-alpha 6] la zornada.

Lucietta. Ne pagheu gnente?

Toffolo. Sì ben; comande.

Checca. (Uh! senti che sfazzada[lower-alpha 7]?) (ad Orsetta)

Toffolo. Aspettè. Oe! zucche barucche[lower-alpha 8] . (chiama

Canocchia. (Con una tavola con sopra vari pezzi di zucca gialla cotta) Comande, paron.

Toffolo. Lassè veder.

Canocchia. Adesso: varè, la xe vegnua fora de forno[2].

Toffolo. Voleu, Lucietta? (le offerisce un pezzo di zucca)

Lucietta. Sì ben, dè qua.

Toffolo. E vu, donna Pasqua, voleu?

Pasqua. De diana! la me piase tanto la zucca barucca! Dèmene un pezzo.

Toffolo. Tolè. No la magnè, Lucietta?

Lucietta. La scotta. Aspetto che la se giazze.

Checca. Oe! bara[lower-alpha 9] Canocchia.

Canocchia. Son qua.

Checca. Dèmene anca a mi un bezze[lower-alpha 10].

  1. Babbuino.
  2. Mi piacerebbe.
  3. Non lavorate oggi?
  4. Sul litorale, che divide il mare dalle paludi, evvi una fila di case che formano un villaggio, e chiamasi Sotto- Marina.
  5. Altro villaggio tre miglia distante da Chiozza, per dove passano vari corrieri, che non corrono, perchè vanno per acqua.
  6. Ho guadagnato la mia giornata.
  7. Oh! sentite che sfacciata?
  8. Zucche gialle, arrostite nel forno, e che vendono a Chiozza, tagliate in pezzi, ed a buon mercato.
  9. Come se dicesse Messere, o cosa simile.
  10. Cioè un bezzo, ch’è la metà di un soldo.
  1. Finocchi. Nell’ed. Pasquali è stampato: de fenochi.
  2. Così nel testo. Forse sarebbe meglio stampare: Adesso, varè ecc.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.