< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta.
406 ATTO PRIMO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu{{padleft:412|3|0]] presto, scambiemola. (mette la sua sul tavolino) Ma per andar a casa da mi, che no gh’è nissun! Eh, co gh’ho questa, vegnirò a tor quell’altra. (mette via la chiave di Gasparo) Oh, se la me va ben, l’ha da esser el più bel spasso del mondo. Velo qua l’amigo.

SCENA XI.

Gasparo e detto.

Gasparo. No gh’è rimedio, ve l’ho dito, no gh’è rimedio. Sior Bernardin ch’el me manda a chiamar.

Lissandro. Perchè no gh’aveu fatto dir che ancuo el ve despensa?

Gasparo. Eh no, caro vu, che gh’ho promesso d’andar, e po xe tardi; adesso come voleu che fazza a ordenar un disnar?

Lissandro. Per tardi no xe tardi; ghe xe un’osteria qua taccada[lower-alpha 1].

Gasparo. Se xe disnov’ore sonae.

Lissandro. Disnov’ore! M’impegno che no le xe gnancora disdotto.

Gasparo. Me lo voleu dir a mi, che le ho sentie a sonar.

Lissandro. Me lo voleu dir a mi, che gh’ho la bocca della verità? (cerca l’orologio)

Gasparo. Coss’è? Aveu perso el relogio?

Lissandro. La sarave ben bella! El me costa vinti zecchini. (cerca)

Gasparo. Lo gh’avevi stamattina?

Lissandro. Me par... Aspettè, aspettè, adesso che me arecordo... Sì ben; l’ho lassà taccà alla testiera del letto.

Gasparo. Andèlo a tor, andè là.

Lissandro. No posso, se ho da andar da sior Raimondo. (Sia maledetto! se podesse aver la mia chiave). (da sè)

Gasparo. Via donca, andè da sior Raimondo.

Lissandro. Mo adesso: par che me cazzè via. (si accosta al tavolino)

  1. Vicina.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.