< Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1927, XXIV.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.

ATTO QUARTO

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Goldoni - Opere complete, Venezia 1927, XXIV.djvu{{padleft:78|3|0]]

Stamane, e in un sol dì superbo tanto

Divenne e sconoscente, onde ha potuto
Lo stesso suo benefattor tradire.
Offese l’onor mio; colpa ch’esige[1]
Il più fiero castigo, e tutta impegna
La mia giustizia. Egli di morte è degno.
Ma per quel che per noi pugnando ei fece,
Perda le luci della vita in cambio.
Itene, e alcun di voi vada, e l’odiato
Infame traditor, l’empio Giustino, [2]
Strascinar faccia al suo supplizio. Io voglio
Ch’ei non rivegga il novo sole. Udiste
Il cenno mio? [3] Voi l’eseguite, o fidi.
(Partono gli uffiziali[4] con alcuni soldati da una [5], ed il resto marcia in altra parte, restando poche guardie con Anastasio.
Qual destino sovrasta a questo d’Asia
Temuto impero? Egli rapita spoglia
Fu sempre mai. Sol colle stragi e il sangue
Cinsero sempre il sacro augusto alloro
I Cesari d’Oriente. Costantino,
Che il primo fu che in due l’unico impero
Divise ai figli suoi, di sangue asperse
Il cammino[6] che guida al trono eccelso.
E che non fero i successor rapaci
Per stabilir su le odiate fronti
Il vacillante alloro? E spose e figli
E capitani valorosi e amici
Sagrificaro all’ambizion del trono
Per un lieve sospetto. Io che di Grecia
Al soglio ascesi non voluto, e forse
Odiato, aborrito [7] e che la sorte,

  1. Ms.: esigge.
  2. Ms.: e alcun di voi che meno ha d’uopo — Di riposar, il perfido Giustino ecc.
  3. Nel ms. c’è punto e virgola.
  4. Ms.: Officiali.
  5. Ms.: da un lato; il resto de1 Soldati ecc.
  6. Ms.: camino.
  7. Ms.: abborrito.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.