Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
— 308 — |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|La capanna dello zio Tom, 1871.djvu{{padleft:318|3|0]]
la capanna dello zio tom
— «Che necessità ci è? — diss’egli. — Non vi ho data la mia parola? Si direbbe che avete prese lezioni da un ebreo, per mettervi alle costole d’un galantuomo.»
— «Voglio esser sicura — disse miss Ofelia. — Voi potete morire o fallire, ed allora, a dispetto di quanto io possa dire, Topsy sarebbe venduta all’incanto.»
— «Davvero, siete ben previdente. Ma, poichè sono caduto nelle mani d’una Yankee[1], non mi resta che cedere.»
Saint-Clare scrisse in tutta fretta una carta di donazione, che egli come molto versato in materie legali, compilò agevolmente; vi appose la propria firma corredata da un magnifico ghirigoro.
— «Eccovi un po’ di nero sopra un po’ di bianco, miss Vermont» disse egli nel porgerle la carta sottoscritta.
— «Buon ragazzo — disse miss Ofelia sorridendo; — ma non è necessario un testimonio?»
— «Oh, sicuro! — rispose egli, aprendo la porta che metteva nell’appartamento di Maria: — vieni qui, moglie mia, la cugina ha bisogno di un tuo autografo; apponi qui sotto la tua firma.»
— «Che è ciò? — chiese Maria, abbassandosi sopra la carta. — Ridicolaggini! credeva che nostra cugina, fosse pia abbastanza per non venire ad atti simili — soggiunse ella, scrivendo sbadatamente il suo nome: — ma giacchè le venne il ghiribizzo di aver quell’articolo, glielo cedo ben volentieri.»
— «Ora è vostra, anima e corpo» disse Saint-Clare, porgendo la carta ad Ofelia.
— «Non più che il fosse per l’addietro — disse miss Ofelia; — nessuno, tranne Dio, ha diritto di darmela; ma ora posso proteggerla.»
— «Ora è vostra per una finzione della legge» riprese Saint-Clare; e rientrò nella sala, dopo aver ripreso il suo giornale.
Miss Ofelia, che raramente soffermavasi a conversar con Maria, gli tenne dietro, ripiegando con molta accuratezza la carta di donazione.
— «Agostino — chiese ella improvvisamente — avete voi fatta qualche disposizione in favore dei vostri schiavi, nel caso di un decesso?»
— «No» rispose Saint-Clare, continuando a leggere.
— «Oh! allora la vostra indulgenza verso essi può tornar loro funestissima.»
Saint-Clare avea pensata più volte anch’egli la stessa cosa, ma rispose negligentemente:
— «Desidero di far quanto prima qualche cosa per essi.»
- ↑ Americana del Nord.