< Pagina:Porta - Poesie milanesi.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.


Alto prest, el zerusegh, la comaa!
Acqua, solass[1], foment, panncald, asce!
Vesinn inanz indree,
Tucc dottoren, tucc platen, fan mercaa;
Intani ven mezza nott,
Gajarda el maa, la donna la peggiora,
E, in pont al bott de l’ora,
Oèe, oèe! cossa l’è? l’è on beli mas’ciott.

E in andaa i coss tant ben, grazia al Signor,
L.è stada tanta la satisfazion
Che hoo avuu in quella occasion
Per sta proeuva insci granda del so amor,
Che, s ciavo, hoo pensaa pu
Né ai guaj del temp indree, né ai soeu caprizi,
Né al priguer[2] Jgl stremizi.
Né al brusor del buratt[3] che hoo cattaa su.

Ma, cold e matt d’amor, ghe stava adree,
Ch’avarev fin vorsuu famm in freguj;
E a furia d’oeuv, de puj,
De formaj del mejor di cervellee,
A furia de struziamm,
De sta di noce intregh senza dormí,
L’hoo missa in quindes dí
A la portada de posse pagamm.

El pagament l’è staa che ona mattina,
Tornand de la bottia per disná,
Troeuvi netta la cá,
De possegh balla denter la monfrina.
Pu ona camisa, on strasc,
Pu on lenzoeu, ona coverta, on piatt, on ramm,
E lee, la ladra infamm,
Scappada a fa la crappa [4], el soldarasc[5].

  1. tolass: salasso. (Nota transclusa da pagina 286)
  2. priguer: pericolo (sottintendi, di aborto) in conseguenza dello spavento (streinizi) simulato d’accordo coi compari che avevano bastonato Marchionn, per giustificare presso il credulo marito le doglie di quel parto che avveni/a innanzi tempo. (Nota transclusa da pagina 286)
  3. buratt: bastonatura. (Nota transclusa da pagina 286)
  4. crappa: baltracca. (Nota transclusa da pagina 286)
  5. soldarasc: far la vita da caserma. (Nota transclusa da pagina 286)
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.