< Pagina:Sonetti romaneschi III.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.
82 Sonetti del 1833

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Sonetti romaneschi III.djvu{{padleft:92|3|0]]

LA PORTA DERETO[1]

  Er Papa tiè[2] una scerta portiscella
Pe’ ddove verzo sera un par de spie
Je[3] vanno a rrescità le lettanie
E a sputasse[4] pormoni e ccoratella.

  Llì jje bbutteno ggiù ’ggni marachella[5]
De teatri, caffè, ccase, ostarie...
E, mmezze verità, mmezze bbuscìe,
Ciànno[6] sempre da dì cquarche storiella.

  Ecco da che ne nassce quarche vvorta
Che tte vedi li zzaffi[7] a la sordina:
È ttutto pe’ vvertù dde quella porta.

  E cchi ssò[8] ste du’ spie? Vall’a indovina.[9]
Oggni lingua oggidì cche nun zii[10] morta
Pò èsse[11] un de li dua che tte cuscina.[12]


Roma, 20 ottobre 1833

  1. Di dietro.
  2. Tiene.
  3. Gli.
  4. Sputarsi.
  5. Ogni pecca.
  6. Ci hanno.
  7. Birri [Zafo in veneziano. E zaffo anche in antichi scrittori toscani.].
  8. Sono.
  9. Vallo a indovinare.
  10. Non sia.
  11. Può essere.
  12. Ti cucina. A chi però fosse curioso di conoscere le due spie del Papa (Leone XII), diremo che erano il signor Gianfrancesco Cecilia e il signor Calderari, l’uno colonnello e l’altro luogotenente de’ carabinieri. [Leone XII morì il 10 febbraio 1829. Il sonetto è dunque, dirò cosi, retrospettivo. — “La Cecilia, helléniste et poète de mérite, fut aussi un des favoris de Léon XII. TIl était athée par conviction et républicain par principes; le Pape en avait fait un major de gendarmerie. Par un des plus inexplicables caprices de notre pauvre nature humaine, cet homme avait accepté la direction de la police secrète du Pape, qui, naturellement très curieux, tenait à être informé des moindres détails. La Cécilia n’avait jamais cachè sa foi politique et religieuse: dans l’antichambre il faisait l’éloge de Brutus et niait l’existence de Dieu, et dans le cabinet il dénonçait les libéraux, les francs-maçons, les carbonaris et ceux qui ne fréquentaient pas les sacrements, de même ceux qui couraient les femmes et n’observaient pas le maigre du vendredi. Pour tout cela, Léon XII était sans pitié... Pianciani, La Rome des Papes; Bâle-London, 1859; vol. IT, pag. 333]
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.