< Pagina:Sonetti romaneschi IV.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

Sonetti del 1835 111

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Sonetti romaneschi IV.djvu{{padleft:121|3|0]]

ER CARCIAROLO

  Ecco come se[1] fa, mmastro Zabbajja,[2]
Pe’ nnun sbajjasse uguale all’anno scorzo:[3]
Voi ’ggni ggiorno seggnate in d’una tajja[4]
Le some de la carcia[5] che vve smorzo.

  Poi ’ggniquarvorta[6] ch’er padrone squajja[7]
In un’antra intaccatesce[8] lo sborzo.
Ccusì, a striggne li conti nun ze sbajja.
Chi aripete, aripete: ecco er discorzo.

  È una spesce[9] de facche e tterefacche.[10]
Io tiengo la mi’ tajja, voi la vostra,
E a la fine se conteno l’intacche.

  Nun parlo bbene? Oggnuno tiè la sua:
Poi, quanno viè er padrone je se mostra
E arrestamo capasce[11] tutt’e ddua.

24 gennaio 1835

  1. Si.
  2. Questo nome è famoso per averlo portato un artigiano, il quale senza altro soccorso che del suo ingegno portò la meccanica a sommo lustro: di che nel Vaticano restano superbe memorie.
  3. Per non sbagliarsi come l’anno scorso.
  4. Taglia o tacca: noto legnetto per servire di saldaconto agli idioti.
  5. Calce.
  6. Ogni qual volta.
  7. Sborsa danari.
  8. Intaccateci.
  9. Specie.
  10. Face et refac: modo proverbiale che si adopera nel senso di “render la pariglia.„
  11. Restiamo capacitati.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.