Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Sonetti del 1835 | 375 |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Sonetti romaneschi IV.djvu{{padleft:385|3|0]]
LE SMAMMATE[1]
Dìllo, visscere mie de ste pupille:
Di’, ccore, chi vvò bbene a mmamma sua?
Uh ffijjo d’oro! E cquanti sacchi? Dua?
Du’ sacchi? E Mmamma sua je ne vò mmille.
No, bbello mio, nu’ le toccà le spille:
Sta’ attentaFonte/commento: Sonetti romaneschi/Correzioni e Aggiunte, sciscio,[2] che tte fai la bbua.
Oh ddio sinnòe! Oh ppòvea catùa![3]
S’è ppuncicato la manina Achille!
Guarda, guarda er tettè,[4] ccocco mio caro...
Bbe’, er purcinella, sì... Nno, er barettone...[5]
Ecco la bbumba,[6] tiè... Vvòi er cucchiaro?
Ôh, zzitto llì, cché mmo cchiamo bbarbone,
E vve fo pportà vvia dar carbonaro
Che vve metti[7] in ner zacco der carbone.
3 novembre 1835
- ↑ Smancerie, vezzi di madre.
- ↑ Cicio, parola vezzeggiativa. Fonte/commento: Sonetti romaneschi/Correzioni e Aggiunte
- ↑ Oh dio signore! oh povera creatura! (che il popolo dice cratùra). Queste parole sono qui scritte senza la r, perché così in Roma si suol parlare ai bambini.
- ↑ Cane. [Tètte in Toscana, tottò nell'Umbria. Voci nate dal tè tè o to' to' (togli togli), che si dice a' cani per allettarli.]
- ↑ Berrettone.
- ↑ Bumba, è pe’ bambini “tuttociò che si bee.„
- ↑ Vi metta.