< Pagina:Sonetti romaneschi V.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.
22 Sonetti del 1836

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Sonetti romaneschi V.djvu{{padleft:32|3|0]]di gran bovitore.]      5 [Cioè: “nel debole.„ E comicissimo è lo sci (ci) usato invece del romanesco ce, per affettare il linguaggio civile del Papa. — Su questo argomento della malattia del naso papale, si veda anche il sonetto: A pproposito, 20 genn. 87.]

CHI FA, ARISCÉVE

1.

  De quanti bbelli fatti oggi ho ssentiti
Spiegà ssu la Scrittura[1] io ve ne posso
Cqua ssu ddu’ piedi ariccontà er più ggrosso
Da favve arimané mmezz’intontiti.[2]

  Disce dunque c’appena li Sdrelliti[3]
Terminorno er passaggio der Mar rosso,
Scappò ffora un mijjon de Malessciti[4]
Che ttutti assieme j’appiommorno[5] addosso.

  Iddio se la seggnò sta bbrutt’azzione,[6]
Perché allora l’ebbrei j’ereno amichi
E aveveno la vera riliggione.

  Fatti dunque passà cquattroscent’anni,
Disse a Ssaulle: “Va’, e de sti nimmichi
Nun ce restino ppiù mmanco li panni.„[7]

29 ottobre 1836

  1. Nella chiesa del Gesù.
  2. Attoniti.
  3. Gl’israeliti.
  4. Di Amaleciti.
  5. Gli (loro) piombarono, ecc. “Venit autem Amalec, et pugnabat contra Israel in Raphidim.„ (Exod., cap. XVII).
  6. “Bellum Dei erit contra Amalec a generatione in generationem.„ (Ibid.).
  7. “Et dixit Samuel ad Saul: - Me misit Dominus, ut ungerem te in regem super populum eius Israel. Nunc ergo audi vocem Domini. Haec dicit Dominus exercituum: Recensui quaecumque fecit Amalec Israel, quomodo restitit ei in via cum ascenderet de Aegypto. Nunc ergo vade, et percute Amalec, et demolire universa eius: non parcas ei, et non concupiscas ex rebus ipsius aliquid; sed interfice a viro usque ad mulierem, et parvulum atque lactantem, bovem et ovem, camelum et asinum.„ - Questo passo bellissimo del libro I, cap. XV, dei Re, siccome prova della imperscrutabile giustizia di Dio, fa eccellente riscontro, alla solidarietà di Adamo con tutti i suoi discendenti.
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.