Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
— 291 — |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Straparola - Le piacevoli notti I.djvu{{padleft:323|3|0]]che fo ser Zambô, no pasà dés dí, che Bertaz e Santì, fradèi de ser Zambô, arzons a Roma, e tanc’i andà[1] cercand e domandand de ser Zambô, ch’a ’g fo mostrà la botiga. Vedend Bertaz e Santì la bela botiga de ser Zambô, e che l’era fornida sì bé de pagn, a’ i stét fort sovra de sì, maravegiando-s[2] grandement com’era possibol che l’avès in sì poc temp fag’ tanta bela roba. Stand ixì tug’ do in sì fata maravegia, a’ i se fé dinanz a la botiga, e domandà ch’a’ i voliva parlà con ser Zambô; ma ghe fo respós che no l’era in ca, gna ne la tera, ma s’a’ i ghe besognava[3] qualcosa, ch’a’ i comandas. Respós Bertaz che volontera l’arèf parla con lü, ma no-s ghe trovand, ch’el parlerèf[4] con la soa moiér; e fata ciamà madona Felicèta, la vegnì in botiga, e tantost ch’ela vite[5] Bertaz e Santì, subit ghe dé una fita al cuór ch’a’ i no fos so cognadi. Bertaz, vedüda la fomna, dis: Madona, sé-f vu la mogiér de Zambô? E ela ghe respondì[6]: Ma-de-sì! Disse in quela fiada Bertaz: Madona, toché-m la ma, ch’a’ som fradèi de Zambô, vos marit, e vos cognadi. Madona Felicèta, che se recordava de i paròi de ser Zambô so marit, e in sema ancora de i bastonadi ch’a ’l ghe dava, no-g voliva tocà la ma; pür a’ i-g dé tanti zançeti[7] e paroleti, che la ghe tocà la ma. Subit che l’avì tocat la ma a l’ü e a l’alter, dis Bertaz: O cara la me cognada, dè-n un pó da fa colaziô[8], ch’a’ se morom[9] da la mala fam. Ma ela per niente no ghe-n voliva dà; pür in fì a’ i savì tant ben dì e tant ben zarlà e tant ben pregà, che co i so polidi paròi e molesini pregheri[10], madona Felicèta se movì a compassiô[11]