| Questo testo è incompleto. | 
| ◄ | XVII | XIX | ► | 
XVIII. I težóri dʼ i Ladins.
I Ladins sĕ lamënta soënz de straciaría, 
Mò per l plů nʼ èl pró dʼ ëi kĕ blòta trazaría; 
Šʼ ëi èssa dër la meşéria, gissi zënza fal, 
Olá kʼ ël è težóri per ki kĕ kīr val, 
Mò vignʼ òta, kʼ an i diš val dĕ bon, nʼ ói crëi 
E mina, kĕ té stóries nĕ sibĕ mai vëi. 
Plů da scicá á fat ki dĕ Kérz la it tʼ a Fodòm, 
Aldi den gran težór kʼ ëi ava da chièz vèdl òm; 
Da maladëtʼ, inscí kʼ i Fodòmi è trés sta, 
Sen vai dĕ noet sůn jů dĕ Kérz a mèz ki pra; 
Zënza di nia a degůnʼ, giavé ái da iló sòt n sas, 
E á ciafé ór ed argënt, n gran grụm, sòt téra n pas. 
Mò tʼ atri póstʼ ciafès chiamó težóri asá, 
Ma dër kĕ crīs da sën e kĕ savès da fa; 
Scognů nʼ èl ůn a Sëlva in Gherdëna tĕ Val; 
N bèl chiastèl fṓl iló zacan, ignó nʼ ḗl n tal; 
A mèz n crëp l ava fat fa n sopérb cavalīr, 
Òm dĕ bī fatʼ e vérs la gënt onést, senzīr.
L chiastèl è bèl tomé dan troeč anʼ důt adụm, 
Mò a mèz l crëp dĕ Stevía, kĕ sĕ pérd tel nío brụm, 
Nʼ odès chiamó n bèl tóc, recórt dʼ antikitè; 
lló ḗ zacan i Wolkenstein, kʼ è şëgn tʼ citè; 
Nó lonč da këla roína dĕ chiastèl èl n lëgn, 
Sòt kël ciafa giavan n težór ki kʼ è dʼ ël dëgn. 
Orès savëi, šĕ kël tešór è pič o gran? 
Di ves l pói bëgn avişa, i l sá da bon crestian: 
Sèt chiaries èl a sóma, mèz ór mèz argënt, 
Del plů fin kĕ sī mai sté tĕ les mans dĕ gënt; 
Dʼ ater patůč trëi sómes èl dĕ vigni sórt, 
Kĕ basta a contenté dĕ keš mon lʼ òm plů ingórt. 
Mò kĕ nĕ mĕ podès da malcontëntʼ trá dant, 
Kʼ i nĕ ves aiĕ dit důt del bèl težór piziant, 
Ves digi del giavé chi les rīs condizions: 
Persona kĕ sī libra da bůrtes pašions 
Giávĕ da mèşa noet a còlm dĕ lůna iló, 
Sòla, nĕ sĕ lascian da chièz kĕ vëgn destó! 
Nʼ ater težór, půc manco gran, èl t’ a Chialonc, 
Sòt n sas bèl dlongia strada, kʼ è plů lérc kĕ lonc; 
Nia da lonč odès l pré dĕ nʼ òm nó mórt da dī, 
Kĕ sĕ dlèga tʼ la comtemplazion şëgn dĕ Dī; 
Da ciafé èl rī per via dʼ i blastemons talianʼ, 
Ad aldi ki sĕ scògnel trés plů sòt t’ i miagn. 
Tĕ dòi lůš jʼ a La Villa èl težóri scognůs, 
Da persona dĕ confidënza èsi sta odůs; 
L prụm, kël ciafa, ki kʼ á fortůna, sʼ a Revač, 
Chiastèl vèdl, zircondé a keš tëmp da troeč lavač, 
Mò per lʼ èga, kĕ vëgn dĕ Cól Cůc, renomé 
E per i bī favás, chiariá dĕ fās, laldé. 
L secondo, kël ciafès, šĕ kiris bëgn, jʼ a Tòr, 
Abitè dan troeč anʼ da gënt dĕ gran onòr;
La Gran Chiaşa sĕ tlama şëgn kël vèdl chiastèl, 
Tra i chiastī ladins na òta l plů stérc e l plů bèl; 
Şëgn tòmel prëš adụm scèkĕ kël dĕ Revač, 
Impontá trami dòi con séves e granʼ liač! 
Tan granʼ è ki težóri, kĕ důtʼ i Ladins, 
Šʼ ëi gnis ciafá, fòs granʼ ricons dĕ bī zekins; 
An á chi bèl giavé e kiri, mò zënza efèt; 
E savès, chi kʼ è sté dĕ kël laúr l gran defèt; 
Ciafé pó gni l težór solamënter da gënt, 
Kĕ sī nëta dĕ véra, batĕ e stritamënt. 
Per kël, òs da La Villa, lascès di da mé! 
Šʼ orès l težór dĕ Tòr e dĕ Revač ciafé, 
Torèd per l laúr laorantʼ, amantʼ dĕ bèla péž! 
Ůnfat él spó, šʼ ëi vè stracions o ricʼ dĕ méš; 
Giavé fagèdĕ a mèşa noet del gran Nadé, 
Olá kĕ sòt chianóa an alda datrai chianté! 
N gran težór èl scognů da anʼ ed anʼ jʼ a Sompont, 
Olá kʼ an mangia şëgn gonót da smalz e da ont; 
Inch jʼ a Còz èl giavé itĕ na casa dʼ argënt, 
Bèl blanc e nët, da fa la gòla, e liciorënt; 
Mò kiš dòi póstʼ sará dĕ ban dlonc vižitá, 
Per trés rèsta ki bī težóri iló ingravá. 
Sèt zụmes dʼ ór scognůdes èl a san Martin, 
Dit mĕ lʼ á nʼ òm senzīr, kĕ desprigeava l vin; 
Sʼ a Tòr è kël težór da cin cënt anʼ impont, 
Fóra del chiastèl èl, a pè dĕ piča mont; 
Na lụm, picera, brụma, odůda da inozënt, 
Ves invièia a scomencé l laúr sfadiůs sůl momënt. 
L plů gran težór, kël è scognů in Marò sʼ a Brac; 
Dʼ argënt èl trënta sómes, dĕ blòt ór n gran sac; 
Lapró chiamó la bèla sèla, dĕ san Iòrz, 
Kĕ féž vëngĕ la véra contra vigni sfòrz;
Sʼ orès savëi, da olá kĕ l težór è scognů,
Di ves l’ òi avişa e důt incërc al plů segů. 
Tʼ ůrt del chiastèl dĕ Brac odès n bèl gran sambůc 
‒ Šʼ ël è chiamó, nĕ sai, mò ël fṓ da iló dan půc ‒ 
Sòt kël sambůc redont jů fṓl zacan n gran ụt, 
lló scognṓ l’ argënt e ór i Bracons dal mụt; 
Ciafé ciafès l težór; giavan a mèşa noet 
Del dí kĕ Guido á fat moré it Mina t’ bůr lèt. 
Chiamó dĕ nʼ ater gran težór ves òi conté: 
Kël é sůn Piz da Pères vérs Fůrchia increpé; 
Per důta lʼ Áostria fòssel iló ór cīs asá, 
Mò rī è kël plů de vignʼ ater da gi a tó ca; 
A mèz n bůr crëp scognů vèl sòt n pič tac bèl vërt, 
Dĕ sůra e dĕ sòt èl da spavënt sgriciůs e ërt. 
Porvada lʼ á n Marò na òta con ardimënt; 
Bèl plan sʼ èl trapinè sů con gran sforzamënt, 
Mò revè iló con gran fadía sentivel n tòf, 
‒ Gnī fóra gnīl dal crëp sòt ël a granʼ bůr bòf ‒ 
Kĕ gnůt důt ciůrn mesāl fa důt per resté in pè; 
Inzesců bèl plan dál òta palpan col pè. 
L Marò fṓ apëna piè jů per l crëp dër bèl plan, 
Kĕ n pič òm, dër pič ‒ nano i digen per talian ‒ 
Salta fóra dal crëp, kĕ contëgn l bèl težór, 
Coiòna nóš půr Marò e i scíora dṓ saoron dʼ ór; 
L nano fóva vesti dĕ guant důt liciorënt; 
Con na şabla tʼ la man, důta dʼ ór, taiāl l vënt. 
Con ů̄z den vèdl dĕ cënt anʼ jů al půr Marò scráiel: 
„Crëi bëgn, kĕ tʼ aies la gòla a mi ór, la fadía páiel, 
Kʼ ël nʼ è tan sòt keš crëp itĕ kiló scognů, 
Kʼ ël nʼ è plů lérc per l fit, kĕ tòma vignʼ an nụ;
Šʼ orès ciafé l težór, persona mesès cri, 
Kĕ, nia zitia dal tòf, manegëiĕ érmes saori. 
Dĕ këstes calitès mës èster forní l’ òm, 
Kʼ ó davagnè l težór, důt dʼ ór e nó dĕ bròm; 
Ingiért nĕ nʼ ái, dër gian ái segů, šʼ ël gnará 
E zënza spişo a tòf la véra inch vengeará; 
Ór podarál sĕ tó spó asá ed a só contënt 
E gni da nụ, šʼ ël á ligrëza, a só talënt. 
Şëgn sonşi impóma trés con důt mi ór intrighè; 
In mancanza dĕ lérc mësi l mët a dlighè 
Ed ingrascé còlʼ èga indorada val bó, 
Kĕ bëi tel rů, kĕ pasa sòt keš crëp kiló; 
Šĕ nĕ tʼ ós crëi spó a mis paróles e mi ditʼ, 
Va, déora tó bó griš, ël páia capital e fitʼ.” 
Dites kestes paróles sparëš nóš pič òm, 
Kʼ ā rajoné del vérs e dër da galantòm: 
Mò l Marò a mèz kël crëp è chiamó resté n pèz, 
La bòchia daérta, scèc ël ès chiamó aldi chièz; 
Dĕ kël kʼ ël ava odů e aldi, ḗl tan plëgn dĕ spavënt, 
Kʼ ël cedā tōmé jů dal crëp vigni momënt. 
Revè a chiaşa, l bó griš fégel gi l fant a cri, 
Nĕ diš a degůnʼ nia, chi kʼ ël á odů ed aldi; 
L becá fégel gi a tó ‒ důtʼ minā, kʼ ël fòs mat ‒; 
Dʼ ingignè pró důt chièz kʼ alda, nʼ èl masa frat, 
Féž spó copé só bó e daért kʼ ël á só magon, 
Vèghel iló dĕ bèl òr fin n dër gran balon. 
Da kël k’ i á dit inkina şëgn, odès, Ladins, 
Kʼ ès težórz asá tʼ ůš paíš, šĕ sès asá fins; 
Mò per l plů sès da “láscemĕ in péž” a óš gran dan; 
Del tëmp nʼ aprofitès, comòtʼ plů dʼ an in an.
Na stória ves dirá şëgn dʼ atra gënt l costụm 
Dĕ deventé con ůš težórz dër rica aslụm. 
Dan troeč anʼ bèl vivóvel n půr pëtler talian; 
Da san Toméž nĕ fṓl, mò n vèro Venezian. 
La vȯia dĕ san Batista gniva kël vignʼ an 
L medèmo dí jʼ al Plan dĕ Marò zënza dan; 
Ad albérc stḗl sʼ a Rās, da důtʼ bëgn conesciů, 
Da patron e patrona bëgn vignʼ òta odů. 
Ël fóva bèl saori ‒ Bépo avel per inòm ‒ 
Da důt’ i Maròi fṓl conesciů galantòm; 
Ki da Rās spó, vignʼ òta kʼ ël gnī, ḗ důtʼ contëntʼ 
E priā Bépo, da gran corioşitè důtʼ spëntʼ, 
Dĕ conté val da nụ dĕ këla gran citè, 
Kʼ ël ā la oşanza, tůt fóra Jůgn, dʼ abitè. 
Bépo nĕ sĕ lasciava inviè dī e contā gian, 
Per kël i dḗn na bona žòpa, chiažó e pan; 
Ël spiegava i canai, důtʼ cënt e cincant sèt 
E có kĕ l gran canal fṓ fat zënza defèt; 
Digeṓ in lonc e lérc dʼ i trëi cënt otanta pontʼ, 
Có kĕ da ki i granʼ bī palač è tra dʼ ëi jontʼ. 
Có kĕ les chiaşes é fates sůn pá, contāl, 
Mò la ria èga dʼ i dòi mil zicli condanāl; 
Del patriarca, del consistorio e téología, 
Dĕ la scóla da můžiga ed academia, 
Dʼ i ginaži digeṓl e dʼ i bī granʼ palač, 
Mò chi dĕ bůrtes maratīs e del marač. 
Důt avisa contāl spó del palaz důcal, 
Dĕ la Pórta dĕ Kérta e lʼ ater zënza fal: 
Dĕ la dlīža san Mérc e dĕ só chiampani, 
Dʼ i cater granʼ chiavai, dʼ i conservá i plů bī; 
Dĕ les bèles pitůres del maèster Tizian, 
Dĕ la dlīža maestòşa dĕ san Páol e Jan. 
Dĕ důtʼ i értʼ dĕ Venèzia savṓl da conté: 
Laúrzin ór, aciá, fér, bròm, spīdli, decoré, 
Sëda, chiandëres, žáfa, lin, agëi, coran, 
Zůker, èga dĕ vita, roşólio talian; 
La stória dĕ Venèzia savṓl ad a mënt, 
Scèkĕ n pič mụt diš l crèdo con slambrotamënt. 
Lapró gnivel, kĕ Bépo savṓ só mestīr, 
Tan plů kʼ ël ḗ dagnòra dĕ boánda senzīr; 
Ël contā snèl, důt cant avişa e důt bèl tlér; 
Stofè nĕ sĕ stofavel mai e parṓ òm dĕ fér; 
I Maròi, ki scoltā pró bī kītʼ, incantá, 
E mai kʼ ůn èssa dit tra dʼ ëi, kʼ ël nʼ ès asá. 
Mervȯia nʼ èl donca nó, kʼ ël albiava gonót, 
Kĕ Talian e Maròi fóva chiamó pró l gót, 
Kĕ spenṓ in këla sëra dĕ Rās l gran patron 
In onòr dĕl Talian, da conté stóries bon; 
Důt’ sĕ fageṓ mervȯia del tëmp pasé tan snèl 
E chiarava per l laúr del dí dṓ só cervèl. 
Mo l bon Bépo, da òm plëgn dĕ manīra e respètʼ, 
Nó tachiè scèkĕ dʼ atri pitócʼ da defètʼ, 
Diš ai patrons dĕ chiaşa dĕ důt bèl diolan 
E tól comiè da důtʼ i conescëntʼ dal Plan; 
Jůn cůrt dĕ Rās sĕ chiariel n bèl sac dĕ saoron, 
K’ è tel lèt del pič rů, kĕ pasa iló a bèl pion. 
Bépo sen va contënt, só pič sac sůl spinè; 
Dĕ bóta val, scèc ůn kĕ nʼ ó èster abinè; 
Per Val dĕ Růdo pasel, růa tʼ a Pè dĕ Rů; 
lló palsel n momënt, tʼ lʼ érba frëscia ponů; 
La strada spó dĕ Sénes tólel bèl leşīr, 
Tĕ na róa iló sʼ arkitel n pèz e chiara e kīr. 
Scèc ël a tůt n pič sac dĕ saoron fóra Rās, 
Inscí fégel tĕ këla róa, cofè bèl bas;
N’ ater sac implenëscel dĕ saoron mèz fin, 
Taca spó adụm i sacʼ ciolá con n spéc dĕ lin; 
I dòi sacʼ scèkĕ můl a sóma sůl spinè 
Růl in Ampëz e bëi iló n gót dṓ dī jinè. 
Inscí á fat nóš bon Bépo venezian troeč anʼ: 
Gran mervȯia sĕ fageṓ jůn Marò pici e granʼ, 
Chi kʼ ël fagès con kël saoron stracé tan lonč; 
Na pért credṓ, kʼ ël lʼ adorès da lavé fonč, 
Mò na segůda nʼ ḗl persona kĕ savès 
E cažo nʼ ḗl mai sté, kĕ Bépo instës l digès. 
Dĕ san Batista fṓl indṓ gnůda la vȯia; 
Per këš fṓ grana dlonc jů in Marò la mervȯia, 
Can kĕ l dí dṓ l patron dĕ Rās digeṓ sůn plaz, 
Kĕ l půr Bépo a jomè kest an dĕ gni a tó l daz; 
Per mórt l tegnīn e mórt èl resté trés per l Plan, 
Kʼ odů nĕ lʼ á plů mai da iló nó pič nó gran. 
Důt pasa sůn keš mon, chi Bépo án desmentiè, 
Kʼ an credóva da dī dai bůr ormons mangiè; 
Francësc, l patron da Rās, orṓ donca coioné, 
Can kʼ ël digeṓ tĕ stůa a sůa gënt l dí dan Nadé: 
„Da Nanů, can k’ i vadĕ a Venèzia a compré it, 
Vai pa da Bépo a odëi; šʼ ël páia del saoron l fit.” 
Francësc da Rās è geůt a Venèzia a compré; 
Farina dĕ formënt, dĕ siára, sòrc e sé, 
Zůker inch e café adórel per lʼ an intīr. 
I afari fatʼ, sen va Francësc n půc a spazīr 
E sĕ frëma a chiaré dan na botëga dʼ ór, 
Incanté dal sdlominamënt del gran težór. 
Apëna fṓl sté iló a conšidrè cin menůtʼ, 
‒ Conšidrè vèl instës per l guant ladin da důtʼ ‒ 
Kʼ ël alda sura dʼ ël na ů̄z kĕ kërda só inòm; 
Francësc chiara sů e vèga al prụm piano n gran òm,
Kʼ i féž sëgn còla man dĕ gi sů a rajoné; 
L patron da Rās mina, kʼ an fòssa per l coioné. 
N momënt nĕ sal có fa, šʼ ël dësa stimè o nó, 
Mò spó pënsel: „Temëi nĕ mĕ tëmi chiamó, 
Scebëgn kʼ i Venezianʼ è plů rī kʼ i Ladins; 
Oron odëi e sperimenté, cái kʼ è plů fins!” 
Revè kʼ ël éva al prụm piano, nó půc coriůs, 
Vèghel, kĕ vëgnĕ incontra dʼ ël dòi servidůs. 
Trami dòi fṓi vestis con guant důt indoré; 
Ëi l mëna travérs stanzes dĕ mérmo laoré; 
Důt sdlominā da granʼ spīdli, da ór e da argënt; 
I můrz, i parëis, l fonz, důt fóva liciorënt; 
Nóš půr Francësc pensā dʼ èster roè tĕ paraíš, 
Mai n té gran lůšo odů nʼ avel tĕ dʼ atri paíš. 
L signůr, kʼ i ava fat sëgn, l salůda e diš spó rian: 
“Francësc, nĕ mĕ conësces plů? I son l Venezian, 
Bépo, kʼ á fat dʼ óš pič rů e dĕ Sénes l saoron 
Fóra den pič půr pëtler, kʼ i fṓ, n gran ricon; 
Inscí, mi bon Francësc, vala sůn keš gran mon, 
Šʼ an intonëia sůn córda dʼ instromënt l dër son.” 
Vérs Francësc sĕ desmòstra Bépo rʼconescënt; 
Dĕ bèl patůč i dál asá dʼ ór ed argënt; 
Jů pró mëşa lʼ ál fat senté da galantòm, 
Da bëi, mangiè tʼ i dál, scèkĕ dës fa n dër òm; 
Dṓ marëna l compagnëiel chiamó sůn stradon 
E lascia ringraziè i Maròi del bèl saoron.