Questo testo è completo.

 
  Eufimian da Roma fo nobel cavaler,
poente era e richissimo, e molto amigo de deo,
a li peregrini, a li poveri molto era limosiner,
per questa via teniva e lu e la mujer. 4

  A soa demandason trea milia fangi haveva,
k’ havevan correze dorae e vestimente de sedha.
in corte dr’ imperator nixun hom se saveva
k’havesse quella possanza ke quest segnor haveva. 8

  Tre mense a casa soa stevan apparegiae
a li peregrini, a li poveri, a le vedove rezitae;
e lu da nona zeva al desco, cole man lavae,
con reliose persone, devote et honorae. 12

  Aglaes, sua mujer, sterla era per natura;
de la nasce no poeva alcuna creatura.
Eufimian et ella n’ havevan doja dura,
per k’illi no havevan heredex ke fosse soto soa cura. 16

  Haver illi no poevano fiol segondo rason,
ke soccedhesse pos si cotante possession,
a Criste se n tornavano con grange oration,
e molte lemosne fevano a quella intention. 20

  A la perfin e Cristo li soi presi vosse intende;
da le soe lemosne grange el no se vosse defende,
e ghe dò contra natura heredex compiacente,
e ghe misen nome Alexio, ke fo bon e valente. 24

  Entrambi, lo patre e la matre, per soa voluntae
da illò inanze a deo si vodhan castitae.
molt han a grao ke Cristo, per soa grand pietae,
si g’ ha compio d’heredhex la soa voluntae. 28

  Lo fantineto Alexio a scola fo mandao;
grand gratia d’ imprende domino deo g’ ha dao,
et im breve in tute le arte el fo amagistrao,
in la scrigiura divina molt era ben fondao. 32

  Lo fantineto Alexio in deo temor haveva,
coli poveri conversava, grand ben a lor voleva,
in seno et in scientia et in bontae cresceva,
la soa vita bona grandmente a deo plaseva. 36

  Quand fo crescudho Alexio, una sposa gh’ è dadha,
la qual dra ca de l’ imperio zentilmente era nadha
la camera a entrambi ghe fo apparegiadha,
la qual era de novo mirabelmente ornadha. 40

  Entrambi per soa grandeza si fon incoronai
per man de sancti previdhi de previdhi honorai.
in tuto quel dì dre noze multi homini en confortai,
grangi godhij, grangi solazi in quel dì fon menai. 44

  Quando fo venu da sira e lo tempo de reposar,
la soa sposa Alexio si prend a visitar,
consego solengo in camera la prend a predicar,
e li sagramenti dra gesia ghe vol amagistrar. 48

  Lo benedigio Alexio conseja soa sposa
k’ ella sor tute le cose de l’arma sia curosa,
azò ke l’arma scampo da morte angustiosa
e k’ ella trove a tempo dolceza glorïosa. 52

  E quand el g’ have zò digio, un so anello dorao
e lo mazo dra correza el ha insema ligao.
in una peza de sirigo el ha tuto involjao.
apresso zò in governo a soa dona l’ha dao. 56

  « Rezeve », zò disse Alexio, « tanfin ke deo vorrà,
deo sia entre nu, ke n debla consejar ».
e quand el havo zò dijo, tuto zò k’ el vosse portar
el tolle de soa peccunia, e incontinente se n va. 60

  Quand el fo al porto dra mare, in nave el fo intrao,
in terra de Laudocia et el lo navigao,
e da illò per terra so edro el ha apiliao.
la terra ha nome Edissa, o el è arrivao. 64

  In quella citae era l’imagine del Segnor,
la qual no era pengia per man d’ alcun pengior;
la qual fiva servadha e habiudha in grand honor
et in grand reverentia a lox del salvator. 68

  E quand in questa terra Alexio fo andao,
zò k’ el portò consego, a li poveri tuto ha dao,
le soe veste preciose per deo el ha donao,
e vestimento de povero in dosso el ha apiliao. 72

  Ele vestio Alexio de vesta da poltron.
in grand deprisiamento lo corpo mete a bandon;
quelu k’ era richissimo et alto per nascion,
lo mondo e lo corpo depresia per haver salvation. 76

  In quella terra strania niscun lo cognosceva,
pur entro i oltri poveri senza dexdenio sedlieva,
de fora a un monester de sancta Maria steva,
e illò coi oltri poveri lemosine receveva. 80

  Illò domava lo corpo in grange affliction,
vegiando e zizunando, stagando in oration,
in li divini officij haveva attention.
la soa vita molt’ era de grand devotion. 84

  Pos la partia d’ Alexio, quand so patre have olzudho
ke so fijo è fuzio, ke so fijo è perdudho,
la cerca el fa far grande, s’alcun l’havesse vezudho,
per tuta Roma se cerca Alexio k’ è perdudho. 88

  E quand lo patre so no l’have possudho trovar,
a li soi fangi el comanda k’ illi debban fora andar,
e k’ illi per tuto lo mondo lo deblan pur cercar,
e lor in diverse parte se n van per lu trovar. 92

  Eufimian a li servi ha dao tal monimento,
k’ in quelle terre, o illi van, fazan pregonamento,
de far lemosine a li poveri, ke ghe sian in compimento,
azò k’ elli trovan Alexio con setil scaltrimento, 96

  Crezando Eufimian senza dubitamento
k’ el so fijo s’have demette in grand deprisiamento
e bregarave coli poveri senza dexdeniamento,
perzò dè ’lo a li soi servi cotal amagistramento. 100

  Per molte partie del mondo li servi en spantegai,
ke van cercando Alexio, per ki illi fin mandai;
de li quai alguanti in Edissa quand illi fon arivai,
a una grand lemosina li poveri fon giamai. 104

  Li servi cole soe man proprie devan la carità,
e don in man a Alexio la soa quantità,
e no poen cognosce per soa ceghedhà.
ma lu cognox ben lor segondo la verità. 108

  Alexio da li soi servi lemosina ha recevudho,
el ve’ k’ illi passan oltra, ni l’han anc conoscudho
el ne regatia deo de zò k’è indevenudho,
de zò k’ el è scampao e non è cognoscudho. 112

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.