ἐλεέω
ἐλεέω (Altgriechisch)
Verb
Tempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἐλεέω | ἐλεέομαι | |
Futur | |||
Aorist | ἠλέησα | ||
Perfekt | ἠλέημαι | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:ἐλεέω |
Worttrennung:
- ἐλε·έ·ω
Umschrift:
- DIN 31634: eleeō
Bedeutungen:
- [1] transitiv: Mitleid mit jemandem haben; bemitleiden, sich erbarmen
Herkunft:
- seit der Ilias bezeugte Ableitung zu dem Substantiv ἔλεος (eleos☆) → grc[1]
Beispiele:
- [1] „καί οἱ ὑποσχέσθαι δυοκαίδεκα βοῦς ἐνὶ νηῷ / ἤνις ἠκέστας ἱερευσέμεν, αἴ κ’ ἐλεήσῃ / ἄστύ τε καὶ Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα,“ (Il. 5,93–95)[2]
- [1] „αὐτὰρ ἐγὼ βασιλῆος ἐναντίον ἤλυθον ἵππων / καὶ κύσα γούναθ’ ἑλών· ὁ δ’ ἐρύσατο καί μ’ ἐλέησεν, / ἐς δίφρον δέ μ’ ἕσας ἄγεν οἴκαδε δάκρυ χέοντα.“ (Od. 14,278–280)[3]
- [1] „ἐλέησόν με, κύριε, ὅτι ἀσθενής εἰμι· / ἴασαί με, κύριε, ὅτι ἐταράχθη τὰ ὀστᾶ μου,“ (LXX Ps. 6,2)[4]
Wortbildungen:
- [1] ἐλεήμων
Übersetzungen
[1] transitiv: Mitleid mit jemandem haben; bemitleiden, sich erbarmen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἐλεέω“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἐλεέω“.
Quellen:
- Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „ἔλεος 1“ Seite 407.
- Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 183.
- Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Odyssea. stereotype 1. Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2017, ISBN 978-3-11-042539-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 301.
- Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006, Buch der Psalmen Kapitel 6, Vers 2
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.