๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ
๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ (Gotisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐ต๐น๐ผ๐ฐ | |
๐ธ๐ฟ | ๐ต๐น๐ผ๐น๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐ต๐น๐ผ๐น๐ธ | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐ต๐ฐ๐ผ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐ต๐ด๐ผ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐ต๐นยท๐ผ๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- qiman
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: kommen
Beispiele:
- [1] ๐ฝ๐น ๐ท๐ฟ๐ฒ๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐ด๐น ๐ต๐ด๐ผ๐พ๐ฐ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ ๐ ๐น๐๐๐ธ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐๐ฐ๐ฟ๐ฝ๐; ๐ฝ๐น ๐ต๐ฐ๐ผ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ, ๐ฐ๐บ ๐ฟ๐๐๐ฟ๐ป๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ.
Wortbildungen:
- [1] ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฑ๐น๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฐ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐๐๐ฐ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฒ๐ฐ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ผ๐น๐ธ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฟ๐๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ
รbersetzungen
Referenzen und weiterfรผhrende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝโ, Seite 106.
Quellen:
- Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,17, Seite 5.
- Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 17
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.