๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ
๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ (Gotisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform | |
---|---|---|---|
Prรคsens | ๐น๐บ | ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ | |
๐ธ๐ฟ | ๐ฝ๐น๐ผ๐น๐ | ||
๐น๐, ๐๐น, ๐น๐๐ฐ | ๐ฝ๐น๐ผ๐น๐ธ | ||
Prรคteritum | ๐น๐บ | ๐ฝ๐ฐ๐ผ | |
๐ด๐น๐, ๐น๐พ๐๐, ๐น๐พ๐ฐ | ๐ฝ๐ด๐ผ๐ฟ๐ฝ | ||
Partizip Perfekt | ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ |
Worttrennung:
- ๐ฝ๐นยท๐ผ๐ฐ๐ฝ
Umschrift:
- niman
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] transitiv: nehmen, aufnehmen, empfangen
Beispiele:
- [1] ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ฝ ๐ผ๐น๐ธ ๐ธ๐ฟ๐ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฐ๐๐ป๐ด๐ ๐น๐ผ๐ผ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ ๐ฐ๐๐๐พ๐ฐ.
Wortbildungen:
- ๐ฐ๐๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฐ๐๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฑ๐น๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ณ๐น๐๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐๐๐ฐ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐น๐ฝ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ผ๐น๐ธ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ, ๐ฟ๐๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ
รbersetzungen
Referenzen und weiterfรผhrende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ฝ๐น๐ผ๐ฐ๐ฝโ, Seite 100โ101.
Quellen:
- Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus 5,40, Seite 5.
- Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 40
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.