auctare

auctare (Latein)

Verb

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular auctō
2. Person Singularauctās
3. Person Singularauctat
1. Person Pluralauctāmus
2. Person Pluralauctātis
3. Person Pluralauctant
Perfekt 1. Person Singular
Imperfekt 1. Person Singularauctābam
Futur 1. Person Singularauctābō
PPP
Konjunktiv Präsens 1. Person Singularauctem
Imperativ Singularauctā
Pluralauctāte
Alle weiteren Formen: Flexion:auctare

Worttrennung:

auc·ta·re

Bedeutungen:

[1] transitiv: Wachstum bewirken, vermehren
[2] transitiv, mit Ablativ: mit etwas segnen, mit etwas bereichern

Herkunft:

Frequentativ zu dem Verb augere  la[1]

Beispiele:

[2] „Ut vos in vostris voltis mercimoniis / emundis vendundisque me laetum lucris / adficere atque adiuvare in rebus omnibus, / et ut res rationesque vostrorum omnium / bene expedire voltis peregrique et domi, / bonoque atque amplo auctare perpetuo lucro / quasque incepistis res quasque inceptabitis, / et uti bonis vos vostrosque omnis nuntiis / me adficere voltis, ea adferam, ea ut nuntiem / quae maxume in rem vostram communem sient“ (Plaut. Amph. prol. 1–10)[2]


Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „aucto“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 703.
[1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „aucto“ Seite 224.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „aucto“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 703.
  2. Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat), Amphitruo, Vers 1–10.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.