bita ihop tänderna
bita ihop tänderna (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- bi·ta ihop tän·der·na
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] die Zähne zusammenbeißen[1][2]; sich beherrschen und seine rechtmäßigen Gefühle nicht zum Ausdruck bringen, sondern Schmerzen und Widerstand erdulden[3]; wörtlich: „die Zähne zusammenbeißen“
Herkunft:
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Hon biter ihop tänderna blundar hårt och går vidare fast det gör ont.
- Sie beißt die Zähne zusammen, kneift die Augen hart zusammen und geht weiter, obwohl es weh tut.
- [1] Jag tackade för rådet, bet ihop tänderna och reste till Bern.[4]
- Ich bedankte mich für den Rat, biss die Zähne zusammen und fuhr nach Bern.
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „tand“, Seite 570
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 34
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tand“
- Diplomatminnen från tio huvudstäder: 1908-1933, Jonas Magnus Alströmer. Abgerufen am 19. Mai 2015.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.