det var nära ögat

det var nära ögat (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

det var nä·ra ögat

Aussprache:

IPA: [ˈdɛːt `vɑːr `næːra `øːɡat]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] das war kurz davor ein großes Unglück zu werden[1]; das wäre beinahe schief gegangen, das ist noch einmal gut ausgegangen[2]; das war so knapp, das war haarscharf; wörtlich: „das war nahe am Auge“

Sinnverwandte Wörter:

[1] en hårsmån från

Beispiele:

[1] Det var nära ögat för Sveaborgsfärjan: en av färjorna som trafikerar mellan Sveaborg och Salutorget tvingades nödbromsa för att undvika en kollision.
Das ging noch mal gut aus für die Sveaborgsfähre: eine der Fähren, die zwischen Sveaborg und Salutorget verkehren, war gezwungen notzubremsen, um eine Kollision zu vermeiden.
[1] Det var nära ögat att han kraschade in i den parkerade bilen.
Das war haarscharf, dass er in das parkende Auto hineingerauscht wäre.
[1] Det var en nära-ögat upplevelse och vi är så glada att vi klarade oss oskadade ur situationen.
Das war ein gerade-noch-mal-gutgegangen Erlebnis und wir sind so froh, dass wir heil aus der Situation herausgekommen sind.
[1] 3-4 : Nära ögat!
3:4 – Das war knapp!

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "öga", Seite 1367
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "öga", Seite 677
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.