det vete gudarna

det vete gudarna (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

det vete gud, det vete fadern

Worttrennung:

det ve·te gu·dar·na

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] das wissen die Götter[1][2]; das mag der Himmel wissen[3]; Aussage zu etwas, das sehr ungewiss ist, sie bedeutet meist: „ich weiß es nicht“ oder auch „ich will dazu nichts sagen“ [4]; wörtlich: „das wissen die Götter“

Herkunft:

Das Substantiv gud  sv bedeutet Gott, das Verb veta  sv bedeutet wissen. Vete ist der Präsens Konjunktiv, eine Verbform, die es nur noch in festgefügten Ausdrücken gibt.[5][4]

Sinnverwandte Wörter:

[1] det vete fåglarna, det vete katten, det vete fan, det vete fasen, det vete sjutton, det vete tusan

Beispiele:

[1] Det vete gudarna, sa hon, men allt blir bra om bara du står still och tiger.
Das wissen die Götter, sagte sie, aber alles wird gut, wenn du nur still stehen bleibst und schweigst.
[1] Hur detta hänger ihop, det vete gudarna.
Wie das alles zusammenhängt, das wissen die Götter.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] det gudarna veta

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „gud“, Seite 196
  2. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „gud“, Seite 447
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 88
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „gud
  5. Schwedischer Wikipedia-Artikel „Konjunktiv
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.