en tumme i ögat
en tumme i ögat (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- en tum·me i ögat
Aussprache:
- IPA: [ˈɛ̝nː `tɵmːə ɪ `øːɡat]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] im Sinne von: Kontrolle und Zwang, Nebenform von: ha tummen i ögat på någon
- [2] wörtlich: ein Daumen im Auge, einen Daumen in das Auge bekommen
Beispiele:
- [1] Folket måste ha en tumme i ögat på makthavarna.[1]
- Das Volk muss ein Auge auf die Machthaber haben.
- [1] Styrelsen ska ha en tumme i ögat.[2]
- Der Vorstand muss sorgfältig überwacht werden.
- [1] Vi vet att man samtidigt måste sätta en tumme i ögat på israelerna, annars ger de aldrig efter.[3]
- Wir wissen, dass man gleichzeitig den Israelis den Daumen aufs Auge halten muss, ansonsten werden sie nie nachgeben.
- [1] Pjäsen sätter en tumme i ögat på allmänheten, på dig och mig.[4]
- Das Stück hat ein Auge auf die Allgemeinheit, auf dich und mich.
- [1] " Vi är beredda att trycka in en tumme i ögat på Arbetsgivarsverige ", sade klubben på Volvo Lastvagnar i Umeå.[5]
- Wir sind bereit dazu, dem Arbeitgeberschweden den Daumen aufs Auge zu halten, sagen die Gewerkschafter bei Volvo Lastwagen in Umeå.
- [2] Under träningen fick jag en tumme i ögat.
- Während des Trainings habe ich einen Daumen ins Auge bekommen.
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag „ha tummen i ögat på någon“.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Quellen:
- Ulf Brånell: Medicinsk Motbok. 2009, gelesen 1/2013
- Lunagård studenttidning, gelesen 1/2013
- Bengt Nilsson: En judisk krog i Bagdad. Bonnier, 1992, Seite 171, gelesen 1/2013
- Göteborgs Posten, 1994-03-28
- Göteborgs Posten, 2007-03-17
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.