få en hård nöt att knäcka

få en hård nöt att knäcka (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

en svår nöt att knäcka

Worttrennung:

få en hård nöt att knäc·ka

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ein schwer zu lösendes Problem haben[1]; eine harte Nuss zu knacken haben[2]; eine schwere Aufgabe vor sich haben[3]; wörtlich: „eine harte Nuss zu knacken bekommen“

Herkunft:

Das Substantiv nöt  sv bedeutet Nuss. Die Redewendung få en hård nöt att knäcka geht auf die harte Schale der Nuss zurück. Heute wird das Verb knäcka  sv (knacken) verwendet, früher sagte man bita  sv (darauf beißen).[4]

Sinnverwandte Wörter:

[1] ett allvarligt problem

Beispiele:

[1] Den här gången fick psykoterapeuten en hård nöt att knäcka.
Dieses Mal hatte der Psychotherapeut eine harte Nuss zu knacken.
[1] I matchens inledning såg det ut som att Floby skulle få en hård nöt att knäcka.[5]
In der Einleitungsphase des Spieles sah es so aus, als ob Floby eine harte Nuss zu knacken haben würde.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck - nöt att knäcka

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „nöt“, Seite 771
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „nöt“, Seite 388
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 73
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „nöt
  5. Falköpings Tidning,. Abgerufen am 27. Juni 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.