fy för den lede
fy för den lede! (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- fy för den le·de
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] pfui Teufel![1]; das ist einfach fürchterlich! Ach, du liebes bisschen! Ach, du lieber Himmel![2]; wörtlich: „Pfui für den Bösen“
Herkunft:
- Das Adjektiv led → sv bedeutet böse. Daraus abgeleitet bedeutet das Substantiv den lede → sv – das Böse.[3] Die Endung zeigt, dass es sich hier um ein maskulinum handelt, gemeint ist hier auch djävulen → sv - „der Teufel“.[4][5] Die Interjektion fy → sv - „pfui“ - steht ganz allgemein, um einen Vorwurf, Widerwillen, Unzufriedenheit oder Abscheu auszudrücken.[6]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] fy fan, ve och fasa, tvi, usch
Beispiele:
- [1] Fy för den lede! Hur surt vinet är.
- Pfui Teufel! Wie sauer der Wein ist.
- [1] Fy för den lede vilket tråkigt väder vi har idag.
- Es ist einfach fürchterlich, was für ein tristes Wetter wir heute haben.
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] schwedische Floskeln
Quellen:
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 116
- Ord & fraser, Läromedel i ordkunskap & ordbildning, Folkuniversitetets förlag
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „led“, Seite 310
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „led“, Seite 629
- Svenska Akademiens Ordbok „led“
- Svenska Akademiens Ordbok „fy“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.