gå i graven

gå i graven (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

gå i gra·ven

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] sterben[1]; zu Ende gehen[2]; etwas sinkt ins Grab, oftmals zusammen mit etwas anderem oder jemandem[3]; etwas zu Grabe tragen, von der Bildfläche verschwinden; gå med någon i graven[4]: jemanden oder etwas bis in den eigenen Tod unterstützen[5]; wörtlich: „ins Grab gehen“

Sinnverwandte Wörter:

[1] , sluta, rinna ut i sanden

Beispiele:

[1] Sista dag på Kvällsidningen, som går i graven idag.
Der letzte Tag bei der Abendzeitung, die heute zu Grabe getragen wird.
Der letzte Tag bei der Abendzeitung, die ab heute nicht mehr erscheint.
[1] Det var 1989 som företaget gick i graven.
1989 ging es mit dem Unternehmen zu Ende.
1989 wurde das Unternehmen geschlossen.
[1] Och därmed gick idén i graven.
Und damit verschwand die Idee von der Bildfläche.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "grav", Seite 374
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "grav", Seite 191
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 160
  4. Svenska Akademiens Ordbok „grav
  5. Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.