göra en tavla
göra en tavla (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- gö·ra en tav·la
Aussprache:
- IPA: [`jœːra ˈɛ̝nː `tɑːvla]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] einen schweren Fehler begehen[1]; einen Fehler machen, Mist bauen[2]; einen Missgriff, Schnitzer, groben Schnitzer begehen[3]; wörtlich: „eine Tafel machen“
Herkunft:
- „Tavla → sv“ ist die „Tafel“, das „Bild“ und auch eine euphemistische Umschreibung für das Substantiv „tabbe → sv“ - „Fehler“.[3]
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Alla gör vi våra tavlor ibland.[4]
- Alle bauen wir mal Mist.
- [1] Det är så pinsamt när man gör en tavla.
- Das ist so peinlich, wenn man einen groben Schnitzer begeht.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tavla", Seite 1143
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "tavla", Seite 572
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tavla“
- Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „tavla“ von SV Starfelt: Nödhamn. Stockholm, 1968.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.