göra något på känn

göra något på känn (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

gö·ra nå·got på känn

Aussprache:

IPA: [`jœːra `noːɡɔt pɔ ˈɕɛ̝nː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nach Gefühl handeln[1]; aus dem Bauch handeln, etwas tun, ohne darüber groß nachzudenken oder genau hinzusehen, etwas nach Gefühl und Wellenschlag tun; wörtlich: „etwas auf Gefühl machen“

Herkunft:

Das undeklinierbare Substantiv „känn  sv“ kommt in einigen festen Redewendungen vor, zu denen auch göra något på känn gehört.[1] Es bezeichnet ein deutliches, aber auf nichts konkret zurückzuführendes Gefühl.[2]

Beispiele:

[1] Efter tretton år kan hon göra jobbet på känn.
Nach dreizehn Jahren kann sie ihre Arbeit erledigen, ohne groß darüber nachzudenken.
[1] Att trä upp glaspärlor på en tråd går utmärkt att göra på känn.
Glasperlen aufzufädeln geht wunderbar nach Gefühl, ohne dabei hinzusehen.
[1] Han gjorde ren bössan på känn.
Er reinigte die Büchse nach Gefühl, ohne richtig hinzuschauen.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "känn", Seite 300
  2. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "känn", Seite 613
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.