ge sig katten på

ge sig katten på (Schwedisch)

Redewendung

Worttrennung:

ge sig kat·ten på

Aussprache:

IPA: [ˈjeː ˈsɛ̝jː ˈkatːən pɔ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] fest entschlossen sein, sich sicher sein[1][2] ; fest überzeugt von etwas sein, det kan du ge dig katten på: darauf kannst du einen lassen[3]; wörtlich: „sich die Katze geben“

Sinnverwandte Wörter:

[1] slå sig i backen på, ta gift på

Beispiele:

[1] Men denna gång ger jag mig katten på att omedelbart ta hand om deklarationen.
Aber dieses Mal bin ich fest entschlossen, mich sofort um die Steuererklärung zu kümmern.
[1] Efter det gav jag mig katten på att hitta de allra bästa utflyktsmålen i mellersta Skåne.[4]
Danach war ich fest entschlossen, die allerbesten Ausflugsziele in Schonens Mitte zu finden.
[1] Vi hade gett oss katten på att vi skulle vinna.
Wir waren uns sicher, dass wir gewinnen würden.
[1] Man kan ge sig katten på att det regnar imorgon.
Man kann einen darauf lassen, dass es morgen regnen wird.

Übersetzungen

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "katt", Seite 264
  2. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „katt
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 93
  4. Ausflüge in Schonen, gelesen 4/2013
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.