gnu
gnu (Englisch)
Substantiv
Singular
|
Plural 1 | Plural 2
|
---|---|---|
the gnu
|
the gnus | the gnu
|
Worttrennung:
- gnu, Plural 1: gnus, Plural 2: gnu
Aussprache:
- IPA: [nuː], [njuː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- seit dem späten 18. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem Khoekhoegowab t’gnu[1][2]
Synonyme:
- [1] wildebeest
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1] A young gnu is jumping around.
- Ein junges Gnu springt herum.
- [1] Gnus can weigh between 150 and 250 kilograms.
- Gnus können zwischen 150 und 250 Kilogramm wiegen.
Übersetzungen
[1] Zoologie: Antilopenart, ein behuftes Säugetier: Gnu (Connochaetes)
Für [1] siehe Übersetzungen zu Gnu1 n |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Englischer Wikipedia-Artikel „gnu“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „gnu“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „gnu“
- [1] Merriam-Webster Online Dictionary „gnu“
- [1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „gnu“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „gnu“
Quellen:
gnu (Polnisch)
Substantiv, n, f
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | gnu | gnu |
Genitiv | gnu | gnu |
Dativ | gnu | gnu |
Akkusativ | gnu | gnu |
Instrumental | gnu | gnu |
Lokativ | gnu | gnu |
Vokativ | gnu | gnu |
Worttrennung:
- gnu, Plural: gnu
Aussprache:
- IPA: [ɡnu], Plural: [ɡnu]
- Hörbeispiele: gnu (Info), Plural: —
- Reime: -u
Bedeutungen:
- [1] Zoologie: Gnu (Connochaetes)
Herkunft:
- Entlehnung aus dem deutschen Gnu oder dem englischen gnu → en[1]
Synonyme:
- [1] antylopa gnu
Oberbegriffe:
- [1] antylopa, przeżuwacz, parzystokopytny, kopytny, ssak, kręgowiec, zwierzę
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[1] Zoologie: Gnu (Connochaetes)
Für [1] siehe Übersetzungen zu Gnu1 n |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Polnischer Wikipedia-Artikel „gnu“
- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „gnu“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „gnu“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „gnu“
Quellen:
- Słownik Wyrazów Obcych – PWN: „gnu“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.