håret reser sig på någons huvud
håret reser sig på någons huvud (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- hå·ret re·ser sig på nå·gons hu·vud
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sehr viel Angst empfinden[1]; jemandem sträuben sich die Haare, jemandem stehen die Haare zu Berge[2][3][4]; wörtlich: „das Haar stellt sich auf jemandes Kopf hoch“
Herkunft:
- Das Verb resa → sv bedeutet unter anderem aufrichten, wenn es im Zusammenhang mit borst → sv (Borste), fjäder → sv (Feder), kam → sv (Kamm), oder hår → sv (Haar) steht, wird damit zunächst ein tierisches Verhalten beschrieben, dann aber auch ein menschliches Gefühl zum Ausdruck gebracht.[4]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Jag kände både kalla kårar längs ryggraden och att håret reste sig på mitt huvud.
- Ich fühlte kalte Schauer über meinen Rücken laufen und dass mir die Haare zu Berge standen.
- [1] Hon hör snabba steg och håret reser sig på hennes huvud.
- Sie hört schnelle Schritte, und ihr sträuben sich die Haare.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „resa“, Seite 902
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „resa“, Seite 446
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 129
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „resa“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.