ha ett finger med i spelet
ha ett finger med i spelet (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- ha ett fin·ger med i spe·let
Aussprache:
- IPA: [ˈhɑː ˈɛ̝tː ˈfɪŋːər ˈmɛːd ɪ ˈspeːlət]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] in etwas verwickelt sein[2]; die Hand im Spiele haben[3][1]; mitmachen, mitarbeiten, am Geschehen teilhaben[4]; die Hände im Spiel haben, die Finger im Spiel haben, heimlich bei etwas mitwirken; wörtlich: „einen Finger mit in dem Spiel haben“
Herkunft:
- „Spel → sv“ ist das „Spiel“, typischerweise das Würfel- oder Kartenspiel. In der übertragenen Bedeutung ist das Spiel dann das, was gerade geschieht.[4]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] påverka
Beispiele:
- [1] Allt fler vill ha ett finger med i spelet - Just nu ser vi en tilltagande vilja att styra innehållet på Internet.[5]
- Immer mehr wollen die Hand im Spiele haben - Gerade jetzt sehen wir ein zunehmendes Bestreben, die Inhalte des Internets steuern zu wollen.
- [1] Red One har ett finger med i spelet.[6]
- Red One hat seine Finger im Spiel.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 197
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "finger", Seite 269
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "finger", Seite 129
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „spel“
- Stiftelsen för Internetinfrastruktur, gelesen 3/2013
- Sveriges Radio, gelesen 03/2013
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.