ha långa fingrar
ha långa fingrar (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- ha lån·ga fing·rar
Aussprache:
- IPA: [ˈhɑː `lɔŋːa `fɪŋrar]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] diebisch sein[1][2][3]; lange Finger machen[4]; klebrige Finger haben, krumme Finger machen, langfingrig sein[5]; die Hände in fremde Taschen stecken[6]; wörtlich: „lange Finger haben“
Synonyme:
- [1] vara långfingrad, vara långfingrig, vara tjuvaktig, knycka, sno, norpa, stjäla
Beispiele:
- [1] Man måste misstänka att personalen har långa fingrar.
- Man muss unterstellen, dass das Personal lange Finger macht.
- [1] När man lämnar sin mobil utan uppsikt är det enkelt för en som har långa fingrar.
- Wenn man sein Handy unbeaufsichtigt liegen lässt, ist es leicht für jemanden, der lange Finger macht.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "finger", Seite 269
- Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „finger“.
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „lång“
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "finger", Seite 129
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 134
- Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), finger Seite 326
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.