hacka någon till kalops

hacka någon till kalops (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

göra kalops av någon

Worttrennung:

ha·cka nå·gon till ka·lops

Aussprache:

IPA: [`hakːa `noːɡɔn ˈtɪlː kaˈlɔps]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] jemanden in Stücke hacken oder schlagen, mürbe prügeln, übel zurichten[1]; aus jemandem Hackfleisch machen, jemanden zu Hackfleisch verarbeiten; wörtlich: „jemanden zu Rindfleischragou hacken“

Synonyme:

[1] göra kål på någon, göra slarvsylta av någon, hacka någon till korvmat

Beispiele:

[1] Ned kunde han inte hoppa, granen höll fast hans armar och ben; han skulle snart vara hackad till kalops.[2]
Runter konnte er nicht springen, die Tanne hielt seine Arme und Beine fest; gleich würde er übel zugerichtet sein.
[1] Tyst! Annars hackar jag dig till kalops!
Schweig! Sonst mache ich Hackfleisch aus dir!

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[*] Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 357

Quellen:

  1. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „kalops
  2. Zacharias Topelius: Sagor: ur Läsning för barn. Schildts, 1974, Seite 147.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.