iş
iş (Türkisch)
Substantiv
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | iş | işler |
Akkusativ | işi | işleri |
Dativ | işe | işlere |
Lokativ | işte | işlerde |
Ablativ | işten | işlerden |
Genitiv | işin | işlerin |
Alle weiteren Formen: Flexion:iş |
Worttrennung:
- iş, Plural: iş·ler
Aussprache:
- IPA: [iʃ], Plural: [iʃˈɫeɾ]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] die Angelegenheit/Sache
- [2] die Aufgabe, zu Tun
- [3] die Befassung
- [4] der Beruf
- [5] die Stellung
- [6] die Tat
- [7] die Tätigkeit, das Tun
- [8] Physik: die Arbeit
- [9] Wirtschaft: die Firma, das Geschäft
- [10] Wirtschaft: der Handel
Beispiele:
- [1] "İşler o kadar çok ki, nasıl başa çıkacağımı bilemiyorum."
- "Es sind so viel Sachen zu tun, dass ich nicht weiß so recht, wie ich damit zu Recht komme."
- [2] Anneanne, torununa "Bu işi iyi yaparsan sana çukolata vereceğim" dedi ve Talha'ya çukolatayı da verdi.
- Die Großmutter sagte dem Enkel/der Enkelin: "Wenn du die Aufgabe gut machst, werde ich dir Schokolade geben" und gab Talha auch [eine/die] Schokolade.
- [3] Ne işle iştigâl ediyorsun?
- Was ist deine Befassung? (Was machst du?)
- [4] İşi televizyon tamir ustasının yanında üç senede öğrendi.
- [Seinen/Ihren/Dessen] Beruf lernete [er/sie/es] vom Fernsehreparaturmeister in drei Jahren.
- [5] Ne işle iştigâl ediyorsun?
- Was ist deine Befassung? (Was machst du?)
- [6] O işi yaparken polis tarafından suç üstü yakalandı.
- Während er die Tat ausübte, wurde er auf frischer Tat festgenommen.
- [7] „Sevgili anneciğim - nûr içinde yatsın! - hep bana "Yapana iş çok, düşünene dert çok" derdi. Rahmetli ne kadar da haklıymış!
- „Mein liebes Mutterchen - Gott hab' sie selig! - sagte mir immer: "Für den Tätigen gibt es viel zu Tun, für den Denkenden viel zum Sorgen". Wie Recht die Selige doch hatte!“
- [8] Metrik sistemlerde iş birimleri erg veya juldür.
- Die Einheiten in den metrischen Systemen für die Arbeit sind Erg oder Joule.
- [9] "İcadı için patentini alıp sermaye de bulunca güzel bir iş kurdu."
- "Als er für seine Erfindung das Patent bekam und auch Kapital fand, gründete [er/sie/es] eine schöne Firma."
- [9] "Kocam evde değil. Bu akşam ne zaman işten geleceğini de bilemiyorum."
- "Mein Mann ist nicht zu Hause. Wann er heute Arbeit kommen wird, weiß ich auch nicht."
- [10] Kürese ekonomik krizle işler Türkiye'de de bozuldu tabii.
- Mit der globalen Wirtschaftskrize ist der Handel auch in der Türkei eingebrochen (kaputtgegangen).
Sprichwörter:
Übersetzungen
Ähnliche Wörter:
Referenzen und weiterführende Informationen:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.