indagare
indagare (Italienisch)
    
    Verb, intransitiv
    
| Zeitform | Person | Wortform | 
|---|---|---|
| Präsens | io | indago | 
| tu | indaghi | |
| lui, lei, Lei | indaga | |
| noi | indaghiamo | |
| voi | indagate | |
| loro | indagano | |
| Imperfekt | io | |
| Historisches Perfekt | io | |
| Partizip II | indagato | |
| Konjunktiv II | io | |
| Imperativ | tu | |
| voi | ||
| Hilfsverb | avere essere | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:indagare | ||
Worttrennung:
- in·da·ga·re
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] ermitteln
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
    
 [1] ermitteln
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „indagare“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „indagare“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „indagare“
Verb, transitiv
    
| Zeitform | Person | Wortform | 
|---|---|---|
| Präsens | io | indago | 
| tu | indaghi | |
| lui, lei, Lei | indaga | |
| noi | indaghiamo | |
| voi | indagate | |
| loro | indagano | |
| Imperfekt | io | |
| Historisches Perfekt | io | |
| Partizip II | indagato | |
| Konjunktiv II | io | |
| Imperativ | tu | |
| voi | ||
| Hilfsverb | avere essere | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:indagare | ||
Worttrennung:
- in·da·ga·re
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] erforschen, untersuchen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
    
 [1] erforschen, untersuchen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „indagare“
- [1] Vocabolario on line, Treccani: „indagare“
- [1] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione online „indagare“
- [1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „indagare“.
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „indagare“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „indagare“
- [1] The Free Dictionary „indagare“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „indagare“
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.