když kocour není doma, myši mají pré
když kocour není doma, myši mají pré (Tschechisch)
Sprichwort
Nebenformen:
Worttrennung:
- když ko·cour ne·ní do·ma, my·ši ma·jí pré
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn der Kater nicht im Haus ist, haben die Mäuse freie Hand“)
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „posvícení“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.