skina som en sol
skina som en sol (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- ski·na som en sol
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sehr glücklich aussehen, vor Glück strahlen[1]; Freude ausstrahlen[2]; wörtlich: „wie eine Sonne scheinen“
Herkunft:
- Das Verb skina → sv bedeutet scheinen und sol → sv ist die (eine) Sonne.[3] In der Redewendung skina som en sol wird bildhaft dargestellt, wie sich Sinneslage und Stimmung im Gesicht einer Person widerspiegeln. Eine Spezialversion des Ausdrucks ist skina som solen i Karlstad (scheinen wie die Sonne in Karlstad), sie geht darauf zurück, dass man meinte und meint, dass in Karlstad in der Region Värmland die Sonne besonders häufig scheint.[4]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] vara lycksalig
Beispiele:
- [1] På fredag eftermiddag kom han in på jobbet och sken som en sol.
- Am Freitag Nachmittag guckte er bei der Arbeit vorbei und strahlte vor Glück.
- [1] Samtalet fick henne att skina som en sol.
- Das Gespräch ließ sie vor Glück strahlen.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- schwedische Idiome bei Idiom.nu
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „skina“
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „skina“, Seite 489, „sol“, Seite 516
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „sol“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.