sluta någon i sin famn
sluta någon i sin famn (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- slu·ta nå·gon i sin famn
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemanden herzlich umarmen, jemanden mit einer Umarmung willkommen heißen[2]; jemanden umarmen, jemanden in die Arme nehmen[1][3]; jemanden drücken[4]; jemanden in die Arme schließen; wörtlich: „jemanden in den Raum zwischen den Armen und der Brust schließen“
Herkunft:
- Das Substantiv famn → sv beschreibt die ausgebreiteten oder um etwas herum geschlossenen Arme, sowie den daran direkt beteiligten Teil der Brust.[4]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] krama någon, omfamna någon, sluta någon i sina armar, sluta någon till sitt bröst
Beispiele:
- [1] Horatio sluter den döende Hamlet i sin famn.
- Horatio schließt den sterbenden Hamlet in seine Arme.
- [1] Han ville sluta hela Paris i sin famn, så lycklig var han.
- Er wollte ganz Paris in die Arme nehmen, so glücklich war er.
- [1] När dottern äntligen kom hem slöt mamman henne i sin famn.
- Als die Tochter endlich nach Hause kam, hieß die Mutter sie mit einer Umarmung herzlich willkommen.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „famn“, Seite 120
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 253
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „sluta“
- Svenska Akademiens Ordbok „famn“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.