två sina händer
två sina händer (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- två si·na hän·der
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich selbst von aller Verantwortung freisprechen[1]; seine Hände in Unschuld waschen[2][3]; besonders bei Fragen um Moral, Gewissen und Gerechtigkeit: sich von Teilhaftigkeit und Verantwortung lossagen[4]; wörtlich: „seine Hände waschen“
Herkunft:
- Nach einem Brauch aus dem alten Testament handelt es sich bei två sina händer (seine Hände waschen) um eine symbolische Handlung, durch die man sich von Schuld reinigt.[5]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Man kan inte bara vända på klacken två sina händer och gå därifrån.
- Man kann nicht einfach auf dem Absatz kehrt machen, seine Hände in Unschuld waschen und sich vondannen machen.
- [1] De tvår sina händer och hoppas det går bra.
- Sie waschen ihre Hände in Unschuld und hoffen, dass alles gut gehen wird.
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
|
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „två“, Seite 1215
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „två“, Seite 601
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 171
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „två“
- Svenska Akademiens Ordbok „hand“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.