Cs:Key:amenity

amenity
Popis
Pro zakreslení zařízení užitečných pro obyvatele a návštěvníky. 
Skupina: Občanská vybavenost
Použité na těchto prvcích
Popsané hodnoty: 158
Vhodné kombinace
Status: schváleno

Použití

Značky sloužící k mapování prvků občanské vybavenosti, sloužící obyvatelům a návštěvníkům oblasti, jako jsou záchody, telefony, banky, lékárny, školy.

Hodnoty

   

Klíč Hodnota Prvek Popis Vykreslování Ilustrace

Stravování

amenity bar  Bar. Místo, kde se podávají alkoholické nápoje.
amenity biergarten Venkovní letní hospoda, ve které se pod širým nebem podává pivo a jiné nápoje, případně i jídlo. Můžete přidat pivovar brewery=*.
amenity cafe  Kavárna. Pokud podává i jídlo, můžete ho popsat značkou cuisine=*. Zda se v kavárně kouří, popište značkou smoking=yes/no/separated/isolated.
amenity fast_food  Fast food. Restaurace s rychlým občerstvením. Druh jídla popište pomocí cuisine=*, případně přidejte i drive_through=yes/no.
amenity food_court Food court. Místo, kde několik restaurací prodávajících jídlo přes pult sdílí společnou plochu, kde je možné koupené jídlo sníst. Často je součástí nákupních středisek nebo letišť.
amenity ice_cream Zmrzlinárna. Místo, kde je přes pult prodávána zmrzlina.
amenity pub  Hospoda. Zařízení, kde se prodávají a konzumují alkoholické nápoje. Značku piva popíšete pomocí brewery=*. Obvykle se podává i jídlo (food=yes a cuisine=*). Zda je hospoda kuřácká, popište značkou smoking=yes/no/separated/isolated. Viz také amenity=bar a amenity=restaurant.
amenity restaurant  Restaurace. Místo pro stravování na vyšší úrovni než má hospoda. Druh jídla můžete popsat značkou cuisine=*. Zda se v restauraci kouří, popište značkou smoking=yes/no/separated/isolated. Nezahrnuje fast foody, ani bary. Viz také amenity=fast_food, amenity=bar a amenity=pub.

Vzdělávání

amenity college  Vyšší odborná škola. Použijte radši i odpovídající úroveň školy dle ISCED isced:level=5.
amenity driving_school  Autoškola
amenity kindergarten  Mateřská škola. Použijte radši i odpovídající úroveň školy dle ISCED isced:level=0.
amenity language_school  Jazyková škola
amenity library  Knihovna. Znáte-li její kód dle ISIL, dejte ho do ref:isil=*.
amenity toy_library A place to borrow games and toys, or play with them on site.
amenity research_institute An establishment endowed for doing research.
amenity training Public place where you can get training.
amenity music_school Hudební škola
amenity school  Základní škola, případně  osmileté gymnázium nebo  střední škola. Použijte radši i odpovídající úroveň školy dle ISCED, např. isced:level=1-2, pro osmileté gymnázium pak isced:level=2-3 a pro střední školu isced:level=3.
amenity traffic_park Juvenile traffic schools
amenity university  Vysoká škola,  univerzita. Použijte radši i odpovídající úroveň školy dle ISCED, např. isced:level=5-6. Pro vyšší odbodné školy použijte amenity=college.

Doprava

amenity bicycle_parking Parkoviště pro jízdní kola
amenity bicycle_repair_station Stojánek pro opravu kola vlastními silami
navrhováno:
amenity bicycle_rental Půjčovna  systému sdílení jízdních kol. Nejedná se o půjčovny, které jsou součástí obchodu s jízdními koly, pro takové použijte shop=bicycle a service:bicycle:rental=yes.
amenity boat_rental Půjčovna lodiček nebo lodí
amenity boat_sharing Stanoviště systému sdílení lodí
navrhováno:
amenity bus_station  Autobusové nádraží. Místo této značky použijte novější public_transport=station.
amenity car_rental  Autopůjčovna. Je-li součástí sítě půjčoven (Hertz, Sixt, ...), pak síť označte operator=*.
amenity car_sharing Stanoviště systému  sdílení aut
amenity car_wash  Myčka aut
amenity compressed_air A device to inflate tires/tyres (e.g. motorcar, bicycle)
amenity vehicle_inspection Government vehicle inspection
amenity charging_station Nabíjecí stanice elektromobilů. Druh a počet zásuvek se popisuje pomocí socket:*=počet.
navrhováno:
amenity driver_training A place for driving training on a closed course
amenity ferry_terminal Přístaviště  přívozu nebo  trajektu. Místo, kde se lidé/auta mohou nalodit na přívoz či trajekt.
amenity fuel  Čerpací stanice pohonných hmot (benzínka). Značku stanice napište do brand=* a prodávané druhy paliva popište pomocí fuel=*.
amenity grit_bin Nádoba na zimní posyp. Slouží k uložení štěrku (případně směsi štěrku a soli) používaného v zimě k sypání chodníků a silnic.
navrhováno:
amenity motorcycle_parking Parkoviště pro motocykly.
navrhováno:
amenity parking  Parkoviště. Pro koho je parkoviště určeno, lze určit značkou access=*. Je-li parkoviště placené, se značí fee=yes/no. Obslužné komunikace vedoucí po parkovišti se značí highway=service a service=parking_aisle. Typ parkoviště se popisuje značkou parking=*:
  • surface - běžné parkoviště v úrovni silnice
  • multi-storey - vícepatrové parkoviště
  • underground - podzemní parkoviště
  • rooftop - parkoviště na střeše budovy
amenity parking_entrance Vjezd do podzemního nebo vícepatrového parkoviště. Má-li parkoviště více vjezdů, seskupte je do relace označené type=site a site=parking. Underground Multi-storey
amenity parking_space Parkovací místo. Označte každé parkovací místo touto značkou a pak je seskupte dohromady do jedné relace označené type=site a site=parking. Celé parkoviště má ale stále být označeno amenity=parking.
amenity taxi Stanoviště  taxislužby.

Finanční služby

amenity atm  Bankomat. Jméno banky, která bankomat provozuje, dejte do operator=*.
amenity bank  Banka. Pokud má i bankomat, pak je doporučeno přidat zvláštní bod označený amenity=atm.
amenity bureau_de_change  Směnárna. Je-li součástí sítě, dejte její název do operator=*.
navrhováno:

Zdravotnictví

amenity baby_hatch  Babybox. Místo, kde lze anonymně zanechat novorozence k adopci.
amenity clinic  Poliklinika nebo zdravotnické středisko střední velikosti s přibližně desítkami zaměstnanců.
amenity dentist Zubní ordinace.
amenity doctors Lékařská ordinace.
amenity hospital  Nemocnice.
amenity nursing_home  Domov pro seniory (domov důchodců) nebo pečovatelský ústav, kde je poskytována trvalá pomoc druhé osoby. Viz také social_facility=group_home.
amenity pharmacy  Lékárna. Pokud vydává léky na recept, přidává se dispensing=yes. Je-li součástí řetězce lékáren, můžete ho napsat do operator=*.
amenity social_facility Zařízení sociálních služeb. Druh zařízení se popisuje značkou social_facility=*:
  • group_home - Společný domov pro osoby se sociálními a zdravotními službami. Např. domov pro seniory, domov pro osoby se zdravotním pojištěním.
  • assisted_living - Společný domov pro samostatnější osoby, které vyžadují méně péče. Např. dům s pečovatelskou službou, chráněné bydlení, dům na půl cesty.
  • shelter - Zařízení poskytující dočasné přístřeší. Např. noclehárna, azylový dům.
  • ambulatory_care - Nepobytové zařízení, které podporuje potřeby lidí, kteří se o sebe nedokážou zcela postarat. Např. sídla terénních programů, kontaktní centra, intervenční centra, denní stacionáře.
  • outreach - Nepobytové zařízení poskytující služby sociálního zabezpečení. Např. poradny, centra pro seniory.
  • workshop - Pracoviště, které primárně zaměstnává osoby s postižením. Např. chráněná dílna.
  • food_bank - Nepobytové zařízení, které poskytuje jídlo. Např. nízkoprahová denní centra.
amenity veterinary Veterinární ordinace.

Zábava, umění a kultura

amenity arts_centre Centrum umění. Místo, kde je provozováno více druhů umění.
navrhováno:
amenity brothel  Nevěstinec. Místo, kde jsou za úplatu poskytovány sexuální služby (prostituce).
amenity casino  Kasino. Místo, kde se provozují hazardní hry (ruleta, blackjack).
amenity cinema  Kino. Je-li součástí sítě kin, dejte její jméno do operator=*.
amenity community_centre  Komunitní centrum, kulturní dům.
amenity conference_centre A large building that is used to hold a convention
amenity events_venue A building specifically used for organising events
amenity exhibition_centre An exhibition centre
amenity fountain  Fontána,  kašna. Jestli je voda pitná, můžete sdělit značkou drinking_water=yes/no.
amenity gambling Místo pro hazardní hry a sázky, které není shop=bookmaker, shop=lottery, amenity=casino, ani leisure=adult_gaming_centre.
Například se zde hraje bingo nebo pachinko.
amenity love_hotel A love hotel is a type of short-stay hotel operated primarily for the purpose of allowing guests privacy for sexual activities.
amenity music_venue An indoor place to hear contemporary live music.
amenity nightclub Noční klub, diskotéka. Místo, kde se v nočních hodinách pije a tančí.
amenity planetarium  Planetárium
amenity public_bookcase Pouliční knihovnička s knihami. Můžete si jednu knihu vzít, nebo nějakou přidat.
amenity social_centre Společenské centrum. Nejasně definovaná značka, hodí se pro prostory, kde se scházejí lidé se společným zaměřením (Rotary Club, Anonymní aloholici, odborové organizace, profesionální spolky, ...).
amenity stripclub Striptýzový klub. Pro prostituci použijte amenity=brothel.
amenity studio Studio televizního nebo rozhlasového vysílání, případně nahrávací studio.
navrhováno:
amenity swingerclub Sex klub, kde se lidé bezúplatně oddávají skupinovému sexu.
amenity theatre  Divadlo nebo opera. Žánr, který je zde provozován, můžete blíže popsat značkou theatre:genre=*.

Public Service

amenity courthouse  Soud.
amenity fire_station Hasičská stanice nebo požární zbrojnice.
amenity police Policejní služebna.
amenity post_box  Poštovní schránka. Můžete přidat PSČ pošty, která schránku vybírá, značkou addr:postcode=* a časy, kdy je pošta vybírána, značkou collection_times=*.
amenity post_depot Post depot or delivery office, where letters and parcels are collected and sorted prior to delivery.
amenity post_office  Pošta,  poštovna. Můžete přidat její otevírací dobu značkou opening_hours=* a samozřejmě její PSČ addr:postcode=*.
amenity prison  Věznice.
amenity ranger_station Stanice strážců národního parku.
navrhováno:
amenity townhall  Radnice,  obecní úřad.

Facilities

amenity bbq  Barbecue. Veřejný gril pro pečení masa nebo zeleniny. Většinou je jídlo určeno pro konzumaci venku. Palivo pro gril popište značkou fuel=*. Obyčejné ohniště bude spíše leisure=firepit.
amenity bench  Lavička, na které je možné se posadit a chvíli si odpočinout.
amenity dog_toilet Area designated for dogs to urinate and excrete.
amenity dressing_room Area designated for changing clothes.
amenity drinking_water Pitná voda. Místo, kde můžete získat pitnou vodu.
amenity give_box A small facility where people drop off and pick up various types of items in the sense of free sharing and reuse.
amenity mailroom A mailroom for receiving packages or letters.
amenity parcel_locker Machine for picking up and sending parcels
amenity shelter Přístřešek, kam se turisté mohou schovat před špatným počasím. Druh přístřešku popište značkou shelter_type=*:
  • basic_hut - malá budova postavená ve volné krajině, kterou lze použít i k přespání
  • field_shelter - stavba na venkově, primárně určená jako přístřešek pro dobytek, kterou v nouzi mohou použít i lidé
  • lean_to - přístřešek, který má tři zdi a je z jedné strany otevřený
  • picnic_shelter - většinou ze všech stran otevřený přístřešek pro ochranu před deštěm na pikniku
  • public_transport - přístřešek na zastávce hromadné dopravy
  • rock_shelter - přírodní skalní přístřešek, skalní převis nebo mělká jeskyně
  • weather_shelter - přístřešek u turistické cesty pro ochranu před počasím, není určen k přespání. Pokud není určen žádný typ přístřešku, předpokládá se tento typ.
amenity shower Veřejná  sprcha. Místo, kde je možné se umýt.
amenity telephone Veřejná telefonní stanice. Můžete přidat její telefonní číslo značkou phone=*.
amenity toilets Veřejný  záchod. Můžete doplnit, zda je použití záchodu placené, či nikoliv, značkou fee=yes/no.
amenity water_point Zdroj pitné vody. Místo, kde můžete získat velké množství pitné vody.
amenity watering_place  Napajedlo. Místo pro napájení zvířat.

Waste Management

amenity sanitary_dump_station Stanice, kde lze vypustit odpadní vodu z karavanů, autobusů nebo lodí.
amenity recycling Místo pro sběr tříděného odpadu. Kontejnery na tříděný odpad dále označte recycling_type=container. Sběrný dvůr pak značkou recycling_type=centre. Typ odpadu, který je shromažďován, lze blíže popsat značkami recycling:paper=yes/no, recycling:plastic=yes/no, recycling:glass=yes/no, ...
amenity waste_basket  Odpadkový koš pro pěší.
amenity waste_disposal  Popelnice. Místo pro odložení odpadu. Typ odpadu, který je sbírán se dá upřesnit značkou waste=*. Kontejnery pro tříděný odpad značte amenity=recycling.
amenity waste_transfer_station Místo, kde se hromadně přijímá, konsoliduje a převáží odpad, obvykle z komerčních nebo vládních svozů odpadu.

Ostatní

amenity animal_boarding Hotel pro zvířata. Místo, kam můžete za úplatu svěřit na krátkou dobu své domácí mazlíčky. Druh přijímaných zvířat můžete popsat značkou animal_boarding=*.
navrhováno:
amenity animal_breeding A facility where animals are bred, usually to sell them
amenity animal_shelter Útulek či záchranná stanice pro živočichy. Poskytuje péči nemocným divokým nebo domácím opuštěným či týraným zvířatům.
navrhováno:
amenity animal_training A facility used for non-competitive animal training
amenity baking_oven Pec pro pečení chleba a podobně, například uvnitř pekárny building=bakehouse.
amenity childcare A place where children of different ages are looked after which is not an amenity=kindergarten or preschool.
amenity clock  Hodiny umístěné na veřejnosti.
amenity crematorium  Krematorium.
amenity dive_centre Potápěčské středisko. Místo, kde potápěči obvykle zahajují ponory nebo výlety s průvodcem na nové lokality.
amenity funeral_hall A place for holding a funeral ceremony, other than a place of worship.
amenity grave_yard  Hřbitov. Používá se pro hřbitovy, které jsou položeny okolo kostela amenity=place_of_worship. Pro velké, samostatně položené hřbitovy se užívá landuse=cemetery. Značkou religion=* určíte druh hřbitova, v ČR nejspíše křesťanské religion=christian, nebo židovské religion=jewish.


amenity hunting_stand  Posed. Vyvýšená pozorovatelna pro pozorování či lov divoké zvěře. Má-li posed střechu, přidejte shelter=yes. Pokud se jedná o uzavřenou stavbu (tzv. kazatelna), pak přidejte hide=yes.
amenity internet_cafe  Internetová kavárna. Místo, jehož hlavní rolí je poskytovat veřejnosti přístup k Internetu.
amenity kitchen A public kitchen in a facility to use by everyone or customers
amenity kneipp_water_cure  Kneippova lázeň - venkovní zařízení pro brodění vodou. Obvykle jezírko se studenou vodou a zábradlím. Populární v německy mluvících zemích.
amenity lounger An object for people to lie down.
amenity marketplace  Tržnice,  tržiště. Místo, uvnitř budovy, nebo pod širým nebem, kde se konají trhy.
amenity monastery Monastery is the location of a monastery or a building in which monks and nuns live.
amenity photo_booth  Fotoautomat - kiosek, kde je možno si pořídit a vytisknout fotografie.
amenity place_of_mourning A room or building where families and friends can come, before the funeral, and view the body of the person who has died.
amenity place_of_worship  Kostel,  mešita,  chrám, atd. Obecně jakýkoliv sakrální prostor, místo modlitby. Užívá se s religion=*, případně s denomination=* a s názvem name=*. Podrobnosti na Editační standardy a konvence Česka.
amenity public_bath A location where the public may bathe in common, etc. japanese onsen, turkish bath, hot spring
amenity public_building Veřejná budova, státní úřad. Tuto značku nepoužívejte, místo ní se podívejte na office=government.
amenity refugee_site A human settlement sheltering refugees or internally displaced persons
amenity vending_machine Prodejní automat prodávající lístky nebo zboží. Zboží, které automat prodává, se specifikuje značkou vending=*.
navrhováno:
amenity další hodnoty Další často používané hodnoty najdete pomocí Taginfo.

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Značky potřebující vylepšit

Pokud znáte místa s touto značkou, ověřte, zda je není možné označit jinak.
Silně nedoporučujeme automatizované editace, pokud ovšem opravdu nevíte, co se chystáte udělat!

Viz také

  • Category:Cs:Popisy klíčů skupiny "Občanská vybavenost"
  • Category:Cs:Popisy značek skupiny "Občanská vybavenost"
This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.