IT:Key:name

name
Descrizione
Il tag name è il metodo principale per dare un nome agli elementi.  
Gruppo: Names
Applicabile agli elementi
Stato: de facto

Questo è il tag principale che viene usato per dare un nome a un elemento.

Per informazioni dettagliate sulla nomenclatura in generale vedi l'articolo principale: Nomi.

Nomi in Maiuscolo o minuscolo?

La convenzione per i nomi è quella di usare per la prima parola l'iniziale maiuscola, e la minuscola per le altre, tranne dove la maiuscola sia strettamente necessaria; questo a seguito di discussioni e diversi pareri, tra i quali quello dell'Accademia della Crusca, oltre ad una votazione tra i membri della comunità italiana.

Valori

Name (nomi)

L'etichetta name è usata principalmente per i nomi propri degli elementi. Vedi Names per altre informazioni sull'uso.

Chiave Valore Elemento Spiegazione
name Definito dall'utente Il nome proprio predefinito. (Nota: in aree contese, usare il nome che è visibile in loco, per esempio sui cartelli stradali. Per tutti i nomi alternativi si prega di usare o il tag per il nome in una lingua differente (esempio: name:tr/name:el) o i tag per le varianti (esempio: loc_name/old_name/alt_name)).
name:<lg> Definito dall'utente Nome in una lingua differente (ad esempio name:fr=Rome). Vedi: Nomi multilingui.
name:left , name:right Definito dall'utente Quando una via ha nomi diversi a seconda del lato (esempio: una strada che corre sul confine tra due comuni), assegnare come valore del tag name:right=* il nome sul lato destro e come valore del tag name:left=* il nome sul lato sinistro.
int_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome internazionale.
loc_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome locale.
nat_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome nazionale.
official_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome ufficiale completo, così come appare in documenti ufficiali. Esempio: official_name=Repubblica italiana (mentre name=Italia). Il nome ufficiale delle vie viene deliberato dai comuni (atto pubblico).
old_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome storico.
reg_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome regionale.
short_name[:<lg>] Definito dall'utente Deve essere un nome comune utilizzato per riferirsi all'elemento; ad esempio "Via Dante Alighieri" potrebbe essere più spesso chiamata "Via Dante". Non inserire qui nickname o abbreviazioni del nome (creerebbe un data issue). Il tag è riconosciuto da Nominatim.
sorting_name[:<lg>] Definito dall'utente nome usato per un corretto ordinamento dei nomi. Necessario solamente quando l'ordinamento non si può basare solamente sull'ortografia (usando l'algoritmo di ordinamento Unicode con tabelle di ordinamento adattate alla lingua e alla grafia, o quando le liste ordinate di nomi includono nomi scritti in molteplici lingue e/o grafie) ma richiede anche di ignorare alcune parti non facilmente riconoscibili da un algoritmo di preelaborazione, ad esempio:
  • ignorare gli articoli iniziali
  • ordinare secondo un cognome che è scritto dopo un nome di battesimo
  • ignorare la parte generica del nome, quando appare prima del nome specifico (per esempio in italiano "via", "viale", "piazza", ecc.).
alt_name[:<lg>] Definito dall'utente Nome/i alternativo/i con il quale l'oggetto è conosciuto. Se vi sono più nomi alternativi, si possono inserire qui, separandoli con un punto e virgola.
name_1 , name_2 , ... Non utilizzare questo tag, etichettare un nome con un suffisso con più valori è deprecato.

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.

Nomi multipli

Se un elemento possiede più nomi cercare prima di utilizzare un tag specifico tra quelli presenti in tabella (come old_name=*). Se non rientra in nessuna di quelle categorizzazioni si utilizza il tag alt_name=*. Se sono presenti più nomi multipli essi vanno inseriti nel tag alt_name=* separandoli con il punto e virgola ";".

Nomi delle strade

Con il tag name=* si inserisce il nome dell'area di circolazione (via, strada, piazza, ecc).

Per i dettagli, fai riferimento a IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade.

Strade prive di nome

Per specificare esplicitamente che una strada è effettivamente priva di nome, e pertanto l'assenza del tag name=* non è dovuta ad incompletezza della mappa, si utilizza il tag noname=yes.

Esempi

L'autostrada A4 "Serenissima" si chiama, a livello europeo, E64

<tag k="name" v="Autostrada A4"/>  Nome ufficiale
<tag k="int_name" v="E64"/> Nome europeo dell'autostrada
<tag k="nat_name" v="A4"/> Autostrada A4, nome ufficiale italiano
<tag k="reg_name" v="A4"/> Nome in uso al livello regionale
<tag k="loc_name" v="A4 Serenissima"/> nome in uso localmente

A Rovigo Piazza Umberto Merlin, si chiamava fino a metà degli anni '80 Piazza Roma e così continua ad essere chiamata

<tag k="name" v="Piazza Umberto Merlin"/> 
<tag k="loc_name" v="Piazza Roma"/> 
<tag k="old_name" v="Piazza Roma"/> una volta si chiamava Piazza Roma, ora Piazza Umberto Merlin

Note

Localizzazione

Già oggi la gran parte dei render riescono a maneggiare i caratteri unicode, è quindi possibile scrivere i nomi anche in caratteri non latini. Per aggiungere nomi di località in lingue diverse è possibile usare un suffisso al tag. Ad esempio per indicare in nome in persiano di una strada di Teheran si usa name:fa, mentre per il suo nome in inglese name:en. Il nome di default (renderizzato nella mappa) deve essere quello nella lingua locale. In questo caso quindi il nome in persiano apparirà due volte, sia con il suffisso :fa che senza.

name=Venezia          (il nome di default, usato dai residenti)
name:en=Venice        (il nome in inglese)
name:de=Venedig       (il nome in tedesco)
name:fr=Venise        (il nome in francese)
name:ar=البندقية        (il nome in arabo)
name:he=ונציה          (il nome in ebraico)
name:el=Βενετία       (il nome in greco)
name:ru:Венеция       (Il nome in russo)

i codici per le lingue sono quelli definiti dal codice alpha-2 dello standard ISO 639-1 :

de  German
el  Greek
en  English
es  Spanish
fa  Persian
fr  French
it  Italian
zh  Chinese

Una discussione riguardo questa estensione linguistica è consultabile nella pagina di discussione inglese della chiave.

loc_name non è inutile

Come indicato nell'esempio sopra, non è raro che un luogo abbia un nome ufficiale che però non è usato nella realtà. Spesso, chiedendo indicazioni, vengono usati i nomi storici o popolari. In questo caso è utile che nel data base di OpenStreetMap esistano entrambi.

This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.