Questo testo è stato riletto e controllato. |
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
◄ | 218 | 220 | ► |
CCXIX
Di un pazzo che irrideva un cavaliere fiorentino.
Eravi una volta a Firenze un Cavaliere, da me conosciuto, che era molto piccolo di statura e portava la barba assai lunga. Un pazzo lo prese a schernire per la statura e per la barba quante volte lo incontrava per la via, e con tanta importunità da riuscire molesto. Venuto ciò all’orecchio della moglie del Cavaliere, questa chiamò a sè il matto, lo rimpinzò di buon cibo, gli diede un vestito e lo pregò di non burlarsi più del marito; e quegli lo promise, e avendolo qualche volta incontrato, passava senza nulla dire. Quelli che erano presenti, meravigliati, lo incitavano a parlare, e gli chiedevano perchè non dicesse quello che prima diceva. Allora il matto, postosi un dito sulla bocca: “Egli, disse, ha chiuso la mia bocca in modo che non potrò più parlarne.” È di fatti un ottimo mezzo, il cibo, per conciliarsi la benevolenza.