Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
◄ | Er rompicollo de mi' sorella | Se more | ► |
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1834
LA CANONICA1
Oggi a Ppiazza-Colonna, verzo sera,
Passava in biga cór giacchetto2 addietro
Er fratel de quel’antro3 ch’a Ssan Pietro
Porta er Papa p’er naso, e ffa pprimiera.4
Quanto5 je se fa avanti tetro tetro
Un pezzo d’omo6 co’ una faccia nera,
E jj’intona: “Ah, avanzaccio de galera,
Te vojjo sfraggne7 er muso com’un vetro.„
Eppoi cià aggiónti8 tant’antri9 malanni
De sto calìbbro, che, ffuss’io10 quer tale,
Nun me vorìa11 trovà nne li su’ panni.
Perch’è mmejjo a ssoffrì cqualunque male,
È mmejjo a mmannà ggiù12 ttutti l’inganni,
Che inzurtà in piazza un cammerier papale.13
20 aprile 1834
- ↑ La bravata, gridata. Fatto storico del giorno 20 aprile 1834.
- ↑ Valletto.
- ↑ Di quell’altro, cioè “di Gaetano Montani [leggi: Moroni, e vedi l'ultima nota del sonetto: La morte ecc., 11 genn. 34], detto Gaetanino, primo cameriere di Sua Santità.„
- ↑ Fa primiera: vince il giuoco. Il naso-e-primiera è noto giuoco di carte per invito.
- ↑ All’improvviso.
- ↑ Un uomo di gran presenza.
- ↑ Ti voglio frangere.
- ↑ Ci ha aggiunti.
- ↑ Altri.
- ↑ Se foss’io.
- ↑ Non mi vorrei.
- ↑ Ingoiar pazientemente.
- ↑ Anche lo sgridato è aiutante-di-camera del Papa. [Ed ecco su lui alcuni curiosi particolari, che ci son dati da Luigi Pianciani (Op. cit., vol. II, pag. 150): "Gaëtanino gagnait de toutes parts: le Pape voulait qu’ il fût intéressé dans les fermes et dans les fournitures qui se faisaient pour les palais apostoliques. Il arriva une fois que son frère, envoyé à Terracine pour préparer les appartements du Pape, fut trouvé couché dans le propre lit du Pape, et pas seul. Le fait fut connu de Gaëtanino, et comme il ne manquait pas de tact, il ne voulut pas que le Pape usât d’indulgence, et exigea que son frère fût privé du service des palais pontificaux. Ce frère était un triste sujet: il faisait la cour à une danseuse, il était jaloux de Bartholoméo Galletti, et il le fit arrêter par la gendarmerie une nuit qu’ il sortait de chez sa maitresse; celui-ci se trouvant arme d’une canne à épée, fut conduit en prison et condamné aux galères.„ (Cfr. il sonetto: L’arme ecc., 23 magg. 34.) "Là encore, Gaëtanino intervint et obtint du Pape que la peine fût commuée en quelques semaines de détention.„]
Note
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.